~ USAGE AS A MODIFIER ~
♦ ʃelʃe kokəraʃəm ogeʃ ʃogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃelʃe kokəraʃəm ok ʃogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃelʃe kokərəm ogeʃ ʃogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃelʃe kokərəm ok ʃogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃelʃe kumərəm ogeʃ ʃogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃelʃe kumərəm ok ʃogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃelʃe βolak βoktene kodam {verb I} {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
♦ ʃelʃe βolak βoktene kodem {verb II} {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
♦ ʃelʃe βolak βoktene ʃint͡ɕen kodam {verb I} {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
♦ ʃelʃe βolak βoktene ʃənden kodem {verb II} {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
♦ ʃelʃe kokər {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃelʃe kokər βert͡ɕ {adverb} {set phrase} for nothing, completely in vain
♦ ʃelʃe kokəraʃ {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃelʃe kopekaʃ {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃelʃe kumər {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃelʃe kumər βert͡ɕ {adverb} {set phrase} for nothing, completely in vain
♦ ʃelʃe kuməraʃ {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃelʃe kumərlan ʃotlaʃ ogəl {verb II – negative} {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
♦ ʃelʃe kumərlanat ʃotlaʃ ogəl {verb II – negative} {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
♦ ʃelʃe pərɲaʃke parɲam t͡ɕəkem {verb II} {set phrase} to play dumb