šüm
{noun} [Generate paradigm] 1. {anatomy} heart
♦ č́erle šüm {noun} sick heart, diseased heart
2. {figuratively} heart, soul
♦ iktaž-mo šümə̑m pə̑zə̑ra {phrase} something is weighing on his/her heart
♢ peš kelgə̑n šümə̑m tarβaten {sentence} to move somebody deeply
♦ tidə̑n βerč́ šümžö jüla {phrase} his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it; (s)he wants it badly
♦ tidə̑n βerč́ šümžö koršta {phrase} his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it
♦ šümem βerə̑šte ogə̑l {phrase} I am worried sick, I am awfully worried
♦ šümem βurgə̑žeš {phrase} I'm anxious, I'm worried, I'm uneasy
♦ šümem jükša {phrase} I don't care about it, it doesn't appeal to me, I'm not interested
♦ šümžö kogargen košteš {phrase} his/her heart aches, (s)he is sick at heart
♦ šümžö koržeš {phrase} (s)he is suffering
♦ šümžö küžgemə̑n {phrase} (s)he has become indifferent, (s)he has become callous
♦ šüm lektə̑n βoč́šaš gaj kə̑ra {phrase} (s)he's upset, his/her heart is beating like mad
♦ šümem lušken {phrase} I felt relieved
♦ šümžö meraŋ poč́ gaj č́ə̑tə̑ra {phrase} (s)he is shaking in his/her boots
♦ šümžö meraŋ poč́la č́ə̑tə̑ra {phrase} (s)he is shaking in his/her boots
♦ šümžö nöltalteš {phrase} (s)he's rejoicing, his/her mood is brightening
♦ šümžö ok numal {phrase} his/her heart is not in it; (s)he can't take it, it's too much for him/her
♦ šümem tidə̑n deke ok šupš {phrase} I have a distaste for it, I feel no sympathy, I'm not interested in it, I don't care for it, it doesn't appeal to me
♦ šümžö iktaž-mo deč́ pörtə̑leš {phrase} (s)he lost interest in something, (s)he cooled off towards something
♦ šümžö pördeš {phrase} (s)he is seething, (s)he is fuming
♦ šümem pudə̑rana {phrase} I'm anxious, I'm worried, I'm upset
♦ šümžö ruj č́uč́ə̑n {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümem rüp lije {phrase} I felt anxious, my heart missed a beat
♦ šümžö rüp č́uč́ə̑n {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümžö šelə̑n {phrase} (s)he was envious
♦ šümžö šoleš {phrase} (s)he is seething, his/her heart is on fire
♦ šümžö šorə̑k poč́ gaj č́ə̑tə̑ra {phrase} (s)he is shaking in his/her boots
♦ šümžö šorə̑k poč́la č́ə̑tə̑ra {phrase} (s)he is shaking in his/her boots
♦ šümžö šuj č́uč́ə̑n {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümžö šula {phrase} his/her heart is melting, (s)he's touched, (s)he's moved
♦ šümem tidə̑n deke šupšeš {phrase} I am drawn to it, I am attracted to it
♦ šümžö šüm olmə̑što ogə̑l {phrase} (s)he is troubled, (s)he is anxious, (s)he's worried sick
♦ šümešə̑že izin-kugun č́uč́eš {phrase} (s)he is restless, (s)he is anxious
♦ šümešə̑že jüštə̑n-šokšə̑n č́uč́eš {phrase} (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
♦ šümešem küč́ə̑mə̑n č́uč́eš {phrase} I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
♦ šümešə̑že lapkan č́uč́eš {phrase} (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
♦ šümešem pižeš {phrase} it's to my taste, it's to my liking, it appeals to me
♦ šümešə̑že ruj č́uč́ə̑n {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümešə̑že šuj č́uč́ə̑n {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümeš šüšmüj {phrase} it's a joy, it's a pleasure, it gives (me) peace
♦ šümešem šə̑gə̑rə̑n č́uč́eš {phrase} my heart aches, I'm sick at heart
♦ šümžə̑lan izin-kugun č́uč́eš {phrase} (s)he is restless, (s)he is anxious
♦ šümžə̑lan jüštə̑n-šokšə̑n č́uč́eš {phrase} (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
♦ šümžə̑lan kańə̑sə̑rə̑n č́uč́eš {phrase} (s)he's feeling uncomfortable, (s)he's distressed
♦ šümlan küzö dene kerme gaj liješ {phrase} it's like a stab to the heart
♦ šümlan küzö dene kerme gaj č́uč́eš {phrase} it's like a stab to the heart
♦ šümlan küzö dene šuraltə̑me gaj liješ {phrase} it's like a stab to the heart
♦ šümlan küzö dene šuraltə̑me gaj č́uč́eš {phrase} it's like a stab to the heart
♦ šümemlan küč́ə̑mə̑n č́uč́eš {phrase} I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
♦ šümžə̑lan lapkan č́uč́eš {phrase} (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
♦ šümemlan ńə̑ge-ńugo č́uč́eš {phrase} I'm getting anxious, I'm getting restless, I'm getting uneasy
♦ šümžə̑lan ruj č́uč́eš {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümemlan rüp lije {phrase} I felt anxious, my heart missed a beat
♦ šümžə̑lan šuj č́uč́eš {phrase} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ šümemlan šüšmüj {phrase} it's a joy, it's a pleasure, it gives me peace
♦ šümemlan šə̑gə̑rə̑n č́uč́eš {phrase} my heart aches, I'm sick at heart
♦ šümemə̑m iša {phrase} my heart aches, I'm sick at heart
♦ šümə̑škə̑žö šuə̑n {phrase} it's gotten to him/her, it's worn him/her down
♦ šümə̑štə̑žö kü {phrase} there's a weight on his/her heart, his/her heart is heavy
♦ šümə̑štem ulo {phrase} it's eating at my heart, it's lying heavy on my heart, it's gnawing at my heart
♦ aβa šüm {noun} a mother's heart
♦ jöratə̑še šüm {noun} loving heart
♦ ulo šüm dene {adverb} {set phrase} with all one's heart, sincerely; {set phrase} willingly, readily, gladly
♦ ulo šüm dene iktaž-molan jə̑βə̑rtem {verb II} to be happy from the bottom of one's heart
♦ ulo šümə̑m puem {verb II} {set phrase} to give one's heart to something, to put one's heart into something
♦ ulo šümə̑m pə̑štem {verb II} {set phrase} to give one's heart to something, to put one's heart into something
♦ šüm βošt {adverb} {set phrase} with all one's heart, whole-heartedly, from the bottom of one's heart
♦ šüm βurgə̑ž {adverb} {set phrase} excitedly, anxiously
♦ šüm βurgə̑žə̑n {adverb} {set phrase} excitedly, anxiously
♦ šüm gə̑č́ lekše {adjective} {set phrase} cordial
♦ šüm pə̑ten {adverb} {set phrase} passionately, with passion, ardently, from the bottom of one's heart, in all the fibers of one's being, with all one's heart
♦ šüm semeš {adverb} {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
♦ šüm semə̑n {adverb} {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
♦ šüm uten {adverb} {set phrase} from the bottom of one's heart, sincerely, with full sincerity; {set phrase} hysterically, very loudly (cry, scream, laugh)
♦ šüm uten βoštə̑lam {verb I} to have a good laugh, to laugh heartily
♦ šüm uten kajen {adverb} {set phrase} from the bottom of one's heart, sincerely, with full sincerity; {set phrase} hysterically, very loudly (cry, scream, laugh)
♦ šüm üžmö poč́eš {adverb} {set phrase} voluntarily, following the call of one's heart
♦ šüm šolə̑n {adverb} {set phrase} anxiously, impatiently
♦ šüm šulen {adverb} {set phrase} with pleasure, with joy, with feeling, with spirit, putting one's heart into it, with great attention
♦ šümeš βozam {verb I} {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
♦ šümeš kelge kə̑šam kodem {verb II} {set phrase} to leave a deep impression on somebody
♦ šümeš küzə̑m keram {verb I} {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
♦ šümeš küzə̑m šuraltem {verb II} {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
♦ šümeš logalše {adjective} {set phrase} touching, moving
♦ šümeš pernem {verb II} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ šümeš pižam {verb I} {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
♦ šümeš pižše {adjective} {set phrase} attractive, pleasant, pleasing
♦ šümeš pižše tüs {noun} attractive appearance
♦ šümeš piždə̑me {adjective} {set phrase} not to one's liking, disagreeable, unpleasant
♦ šümeš pižše {adjective} {set phrase} attractive, appealing, pleasant
♦ šümeš pə̑štem {verb II} {set phrase} to take something to heart
♦ šümlan kelšə̑še {adjective} {set phrase} pleasing, pleasant
♦ šümlan lišə̑l {adjective} {set phrase} close to one's heart, dear to one's heart, dear, intimate
♦ šümlan lišə̑l joltaš {noun} close friend
♦ šümlan lišə̑l kutə̑rə̑maš {noun} intimate conversation, heart-to-heart talk
♦ šümlan pernem {verb II} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ šümə̑m jülaltarem {verb II} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ šümə̑m jülaltem {verb II} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ šümə̑m kogartem {verb II} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ šümə̑m koč́kam {verb I} {set phrase} to wear out, to exhaust, to cause mental suffering, to torment
♦ šümə̑m kürə̑štam {verb I} {set phrase} to rend somebody's heart, to harrow somebody's soul
♦ šümə̑m nultem {verb II} {set phrase} to gnaw at someone's heart, to torment
♦ šümə̑m poč́am {verb I} {set phrase} to open one's heart, to talk candidly about one's thoughts and feelings; {set phrase} to open one's heart, to declare one's love
♦ šümə̑m poč́ə̑n {adverb} {set phrase} frankly, candidly, openly, sincerely
♦ šümə̑m pudə̑ratem {verb II} {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
♦ šümə̑m pə̑štem {verb II} {set phrase} to put one's heart into something, to put one's heart and soul into something
♦ šümə̑m saβə̑rem {verb II} {set phrase} to win somebody over, to charm
♦ šümə̑m sorlə̑klem {verb II} {set phrase} to hold back, not to give in (to feelings)
♦ šümə̑m tarβatem {verb II} {set phrase} to touch, to move, to pluck someone's heartstring
♦ šümə̑m turžam {verb I} {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
♦ šümə̑š βozam {verb I} {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
♦ šümə̑š logalam {verb I} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ šümə̑š logalše {adjective} {set phrase} biting, caustic
♦ šümə̑š logalše zameč́anij {noun} caustic remark
♦ šümə̑š logalše palemdə̑maš {noun} caustic remark
♦ šümə̑š nalam {verb I} {set phrase} to take something to heart
♦ šümə̑š pernem {verb II} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ šümə̑š piždə̑me {adjective} {set phrase} not to one's liking, disagreeable, unpleasant
♦ šümə̑š pə̑štem {verb II} {set phrase} to take something to heart
♦ šümə̑škö βitarem {verb II} {set phrase} to pester, to vex, to wear someone out
♦ šümə̑škö βitem {verb II} {set phrase} to agitate, to upset, to go to someone's heart; {set phrase} to bore, to tire, to exhaust, to vex
♦ šümə̑škö ij komə̑l'am pə̑štem {verb II} {set phrase} to alienate someone, to estrange someone
♦ šümə̑škö ijə̑m pə̑štem {verb II} {set phrase} to alienate someone, to estrange someone
♦ šümə̑škö küzə̑m keram {verb I} {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
♦ šümə̑škö küzə̑m šuraltem {verb II} {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
♦ šümə̑škö šuktem {verb II} {set phrase} to plague, to pester, to wear out; {set phrase} to leave a strong impression, to have a great effect on somebody
♦ šümə̑štö ij komə̑l'am šižam {verb I} {set phrase} to feel alienated, to feel estranged
♦ šümə̑štö ijə̑m šižam {verb I} {set phrase} to feel alienated, to feel estranged
♦ šümə̑štö kijə̑ktem {verb II} {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
♦ šümə̑štö kondə̑štam {verb I} {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
♦ šümə̑štö küzö {noun} {set phrase} like a knife thrust into one's heart, like a stab in the heart
♦ šümə̑štö küzö gaj {adverb} {set phrase} like a knife thrust into one's heart, like a stab in the heart
♦ šümə̑štö numal koštam {verb I} {set phrase} to bear a grudge against someone, to have hard feelings towards someone, to be angry with somebody
♦ šümə̑štö numalə̑n koštam {verb I} {set phrase} to bear a grudge against someone, to have hard feelings towards someone, to be angry with somebody
3. {figuratively} heart, sympathy, empathy, kindness
♦ jeŋə̑n ojgə̑ž deke šüm {noun} sympathy for someone's sorrow
4. {figuratively} heart, center (A.E.), centre (B.E.)
♢ Marij E•lə̑n šümžö - Joškar-Ola {sentence} Yoshkar-Ola is the heart of Mari El
♦ elə̑n šümžö {noun} heart of the country
~ USAGE AS A MODIFIER ~
♦ iktaž-kölan šüm jösə̑m kalasen puem {verb II} to pour out one's heart to somebody
♦ šüm βürgorno {noun} {anatomy} cardiac vein
♦ šüm βürgorno petə̑raltmaš {noun} {medicine} myocardial infarction
♦ šüm βürgorno pužlə̑maš {noun} {medicine} myocardial infarction
♦ šüm βürgornə̑βož {noun} {anatomy} conus arteriosus
♦ šüm joltaš {noun} bosom friend, best friend
♦ šüm jösö {noun} heartache, grief
♦ šüm kul'tur {noun} spiritual culture
♦ šüm kə̑rə̑maš {noun} heartbeat
♦ šüm kə̑rə̑me jük {noun} heart sound
♦ šüm pagar {noun} {anatomy} ventricle
♦ šüm paša {noun} affairs of the heart, matters of the heart
♦ šüm taŋ {noun} bosom friend, best friend
♦ šüm cikl {noun} {anatomy} cardiac cycle
♦ šüm č́er {noun} heart disease, cardiac disease
♦ šüm č́ogašə̑l {noun} {anatomy} cardiac muscle
♦ šüm šižmaš {noun} cordial feelings