Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ○ марий → англичан ○ марий ← англичан ● марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ○ алфавит почеш ● мӧҥгешла
kakarge•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to go blue, to turn blue, to be bruised, to turn black and blue
ki•dše kakarge•n     {ойлончо}     his/her hands were bruised
jü•štö de•ne kakarge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to go blue from the cold
2.     to turn crimson, to turn purple (e.g. the horizon)
keŋe•ž kaβa• kakarge•n     {ойлончо}     the summer horizon turned crimson
3.     {вончештарыме} to become meager (A.E.), to become meagre (B.E.), to become poor (life)
prosta• ka•lə̑kə̑n i•lə̑šə̑že kakarge•n     {ойлончо}     the common people were impoverished
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kakarge•n kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
kə̑ra•ltše je•ŋə̑n ka•pše kakarge•n kaje•n     {ойлончо}     the beaten person's body turned black and blue
// kakarge•n pə̑te•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// jü•štə̑štö kakarge•n pə̑te•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn blue from the cold
// kakarge•n šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
pera•ltše βer kidə̑šte•m kakarge•n ši•nč́ə̑n     {ойлончо}     the bruised spot on my arm turned blue
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kaka•r(ge)

◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌entry◌"◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌lex◌"◌>◌◌kakargem◌<◌/◌div◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌verb◌◌II◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌1◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌to◌◌go◌◌blue◌,◌◌to◌◌turn◌◌blue◌,◌◌to◌◌be◌◌bruised◌,◌◌to◌◌turn◌◌black◌◌and◌◌blue◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌2◌◌6◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌kid◌š◌e◌◌kakargen◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌sentence◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌his◌/◌her◌◌hands◌◌were◌◌bruised◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌j◌üš◌t◌ö◌dene◌◌kakargem◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌verb◌◌II◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌to◌◌go◌◌blue◌◌from◌◌the◌◌cold◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌2◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌to◌◌turn◌◌crimson◌,◌◌to◌◌turn◌◌purple◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже