Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ○ марий → англичан ○ марий ← англичан ● марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ○ алфавит почеш ● мӧҥгешла
torta•
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     harnessing shaft, harnessing pole
nø•lpø torta•     {лӱм мут}     {set phrase} hothead, hot-tempered person
ter torta•     {лӱм мут}     sleigh's harnessing shaft
torta•m møŋge•ʃ saβəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to turn back, to go back empty-handed
torta•m saβəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to turn back, to go back empty-handed
torta•m punt͡ɕala•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to attach a drawbar (e.g., of a cart)
torta•m t͡ɕume•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to scold the wrong person
ʃke torta• kokla•ʃ kət͡ɕke•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to bend someone to one's will
ʃke torta• kokla•ʃ kət͡ɕke•n ʃogalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to bend someone to one's will
2.     {вончештарыме} {отрицательный} fool, blockhead
--"СТИЛЬ"--> okma•k
--"СТИЛЬ"--> ora•de
--"СТИЛЬ"--> peltorta•
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
torta• i•mɲe     {лӱм мут}     {set phrase} shaft horse
torta• sa•βərtəʃ     {лӱм мут}     {set phrase} flat rejection, refusal, brush-off

◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌entry◌"◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌lex◌"◌>◌◌torta◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌noun◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌1◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌harnessing◌◌shaft◌,◌◌harnessing◌◌pole◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌n◌ø◌lp◌ø◌torta◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌noun◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌hothead◌,◌◌hot◌-◌tempered◌◌person◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌ter◌◌torta◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌noun◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌sleigh◌'◌s◌◌harnessing◌◌shaft◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌tortam◌◌m◌øŋ◌ge◌ʃ◌sa◌βə◌rem◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌verb◌◌II◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌to◌◌turn◌◌back◌,◌◌to◌◌go◌◌back◌◌empty◌-◌handed◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌tortam◌◌sa◌βə◌rem◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌verb◌◌II◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌to◌◌turn◌◌back◌,◌◌to◌◌go◌◌back◌◌empty◌-◌handed◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌◌tortam◌◌punt◌͡ɕ◌alam◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌verb◌◌I◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌to◌◌attach◌◌a◌◌drawbar◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже