Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ○ марий → англичан ○ марий ← англичан ● марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ○ алфавит почеш ● мӧҥгешла
тупи•к
{лӱм мут} {руш кӱсынлымӧ шомак} [Generate paradigm]
1.     dead end, dead end street, blind alley, cul-de-sac
тупи•кыш куда•л пура•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive into a blind alley
2.     siding (railroad)
ваго•н тупи•кыште шога•     {ойлончо}     the wagon is standing on a siding
3.     {вончештарыме} impasse, deadlock
мутланыма•ш тупи•кыш пуре•н     {ойлончо}     the talks reached an impasse
тупи•кыш логала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to reach an impasse
тупи•кыш верешта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to reach an impasse
тупи•к гыч лекта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to overcome a deadlock

◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌entry◌"◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌lex◌"◌>◌тупик◌<◌/◌div◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌noun◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌Russian◌◌loan◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌1◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌dead◌◌end◌,◌◌dead◌◌end◌◌street◌,◌◌blind◌◌alley◌,◌◌cul◌-◌de◌-◌sac◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌тупикышкудалпураш◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже