šinč́aβüd
{лӱм мут} [Generate paradigm] 1. {тыгак вончештарыме} tear, tears (crying)
♦ šinč́aβüdšö aram ok lij {муткылдыш} his/her tears will not be in vain
♦ šinč́aβüdšö lekteš {муткылдыш} (s)he's crying
♦ šinč́aβüdšö toleš {муткылдыш} (s)he's crying
♦ šinč́aβüdšö lišnak {муткылдыш} (s)he's on the verge of tears, (s)he's prone to crying
♦ šinč́aβüdšö šinč́a türə̑štak {муткылдыш} (s)he's on the verge of tears, (s)he's prone to crying
♦ šinč́aβüdšö ogeš koško {муткылдыш} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ šinč́aβüdšö ok koško {муткылдыш} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ šinč́aβüdšö kə̑škalalteš {муткылдыш} (s)he's bursting into tears
♦ šinč́aβüdšö joga {муткылдыш} (s)he's bathed in tears
♦ koč́o šinč́aβüd {лӱм мут} bitter tears
♦ šinč́aβüd dene muškə̑ltam {икымше спряжениян глагол} {set phrase} to shed buckets of tears, to be bathed in tears
♦ šinč́aβüd jöre ojlem {кокымшо спряжениян глагол} to speak through tears
♦ šinč́aβüd koškə̑de šortam {икымше спряжениян глагол} {set phrase} to be inconsolable, to find no consolation
♦ šinč́aβüdeš jüštə̑lam {икымше спряжениян глагол} {set phrase} to be drowned in tears, to be bathed in tears
♦ šinč́aβüdlan erə̑kə̑m puem {кокымшо спряжениян глагол} {set phrase} to give way to tears
♦ šinč́aβüdə̑m joktarem {кокымшо спряжениян глагол} {set phrase} to drive someone to tears, to make someone cry; {set phrase} to shed tears
♦ šinč́aβüdə̑m luktam {икымше спряжениян глагол} {set phrase} to shed tears, to weep; {set phrase} to drive someone to tears, to make someone cry
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
♦ šinč́aβüd jogə̑maš {лӱм мут} lacrimation
♦ šinč́aβüd joktarə̑še {пале мут} tearful; lacrimatory
♦ šinč́aβüd joktarə̑še gaz {лӱм мут} tear gas
♦ šinč́aβüd lekmaš {лӱм мут} lacrimation
♦ šinč́aβüd lekmeš βoštə̑lam {икымше спряжениян глагол} to laugh till one cries
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> šinč́a
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> βüd