Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
ʃeŋa•m
{verb I} [Generate paradigm]
1.     to rummage, to turn over, to search through
ikta•ʒ-køn kotomka•ʃtəʒe ʃeŋa•m     {verb I}     to rummage in someone's knapsack
kyse•nəʃte ʃeŋa•m     {verb I}     to rummage in one's pocket
2.     {transitive} to move apart, to separate, to push apart, to part
βonderla•m ʃeŋa•m     {verb I}     to push bushes apart
orga•ʒəm ʃeŋa•m     {verb I}     to push a thicket apart
ʃe•ŋən kaje•m     {verb II}     to squeeze through, force one's way through
ʃe•ŋən koʃta•m     {verb I}     to squeeze through, force one's way through
3.     {figuratively} to move on, to push forward
o•nt͡ɕəko ʃeŋa•m     {verb I}     to move on, to push forward
4.     {figuratively} to irritate, to torment
ko•t͡ɕo ʃonəma•ʃ t͡ɕone•m ʃeŋe•ʃ     {sentence}     bitter thoughts are tormenting me
~ COPULATIVE CONVERB CONSTRUCTIONS ~
/ ʃe•ŋən lukta•m     {verb I}     (out)
/ lum jəma•t͡ɕ je•t͡ɕəm ʃe•ŋən lukta•m     {verb I}     to get skis out from under snow
/ ʃe•ŋən pure•m     {verb II}     (in); to squeeze oneself in, to push oneself in; {set phrase} to interfere, to meddle
mit͡ɕu• kaβa•n jəma•k ʃe•ŋən pura•t, male•n kolta•     {sentence}     Michu squeezes himself into the haystack and falls asleep
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// ʃe•ŋən koʃta•m     {verb I}     {imperfective} (see above)
// poʃku•dən pakt͡ɕa•ʃtəʒe ʃe•ŋən koʃta•m     {verb I}     to search through a neighbor's garden
// ʃe•ŋən lekta•m     {verb I}     {perfective} (see above); to push oneself through
// koβa•n ʃo•ndəkəʃtəʒo ʃe•ŋən lekta•m     {verb I}     to rummage through grandmother's trunk
// ka•lək kokla• gət͡ɕ ʃe•ŋən lekta•m     {verb I}     to push oneself through a crowd

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023