Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
maska•
{лӱм мут} {зоологий} [Generate paradigm]
1.     bear, {шанче} Ursidae
kok maska• ik βə̑•ńemə̑šte ile•n o•gə̑t kert     {муткылдыш}     two bears cannot live in the same lair
maska• ü•də̑rə̑m nale•š     {муткылдыш}     it's drizzling (on a sunny day)
aβa• maska•     {лӱм мут}     female bear, sow
bambu•k maska•     {лӱм мут}     panda, panda bear, giant panda, {шанче} Ailuropoda melanoleuca
maska• gaj magə̑ra•m     {икымше спряжениян глагол}     to roar like a bear
maska•m loš     {наречий}     {set phrase} fair and square, in equal parts
oš mela•n maska•     {лӱм мут}     moon bear, Asian black bear, white-chested bear, {шанче} Ursus thibetanus
č́odə̑ra• maska•     {лӱм мут}     forest bear
2.     {вончештарыме} bear, bearish man
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
maska• βə̑ńe•m     {лӱм мут}     bear's den, bear's lair; {set phrase} backwoods, god-forsaken place
maska• luk     {лӱм мут}     {set phrase} godforsaken place, provincial hole, boondocks
maska• po•lə̑š     {лӱм мут}     {set phrase} disservice, well-meant action having opposite effect
maska• pə̑•lə̑š     {лӱм мут}     bear's ear
maska• užga•     {лӱм мут}     bear fur coat
maska• šə̑l     {лӱм мут}     bear meat

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже