Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tup
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     {анатомий} back
ikta•ž-köla•n tu•pə̑m onč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to turn one's back on someone
ikta•ž-köm tu•pšo jomme•š onč́e•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to watch somebody disappears from sight
ikta•ž-kön tu•pšo šeŋge•lne     {наречий}     {set phrase} behind someone's back
ikta•ž-mom tupe•š naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry something on one's back
pə̑•rdə̑ž de•ke tup de•ne šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to stand with one's back to the wall
tup βokte•n murə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to give a thrashing
tup šeŋgela•n koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to hide behind somebody's back; {set phrase} to be left behind
tup šeŋgela•n šə̑•lə̑n koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to hide behind somebody's back
tup šeŋge•lne šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be behind someone, to pull someone's strings, to control someone; {set phrase} to hide behind somebody's back
tupe•š kü•rə̑m urge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to expect punishment
tupla•n logalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to give a thrashing
tu•pə̑m βiktare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to straighten one's back
tu•pə̑m βe•le onč́ə̑kte•n kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to turn one's back on someone
tu•pə̑m onč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to turn one's back; {set phrase} to take to one's heels
tu•pə̑m onč́ə̑kte•n kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to turn one's back on someone
tu•pə̑m püge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
tu•pə̑m pügə̑rte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
tu•pə̑m sugə̑rte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone
tu•pə̑š nala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hoist something on one's back
tu•pə̑ško kü•zə̑m kera•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to stab someone in the back
tu•pə̑ško kü•zə̑m šuralte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stab someone in the back
tu•pə̑što kije•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to lie on one's back
2.     back (of an item of clothing, a piece of furniture, etc.)
püke•n tup     {лӱм мут}     back of a chair
tu•βə̑r tup     {лӱм мут}     back of a shirt
tu•pə̑m šula•m     {икымше спряжениян глагол}     to cut out the back (for an item of clothing)
3.     rear, back side, reverse side, back
po•ŋgo tup     {лӱм мут}     back of a mushroom
pört tup     {лӱм мут}     rear of a building

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже