Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
turta•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to huddle up, to contract, to roll up, to curl up
kə̑lme•n turta•m     {икымше спряжениян глагол}     to huddle up from the cold
tu•rtə̑n βoza•m     {икымше спряжениян глагол}     to lie down and curl up; {set phrase} to die
tu•rtə̑n šinč́e•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to sit huddled
2.     {переходный огыл} to shrink, to become smaller
jola•š tu•rtə̑n     {ойлончо}     the trousers shrank
3.     to grow shorter, to become shorter
ke•č́e tu•rtə̑n     {ойлончо}     days became shorter
4.     to squeeze up, to move closer together, to sit closer, to stand closer, to squeeze oneself somewhere, to press oneself somewhere, to huddle up
jü•štə̑štö jolta•š pele•n turta•m     {икымше спряжениян глагол}     to huddle up to a friend in the cold
koŋga• pele•n turta•m     {икымше спряжениян глагол}     to squeeze oneself up to a stove
5.     {вончештарыме} to stick, to get stuck (words, in one's mouth)
šoma•k logare•š tu•rtə̑n     {ойлончо}     words got stuck in my throat
6.     {вончештарыме} to become numb (from cold), to freeze
turta•š o•gə̑l ma•nə̑n, e•rkə̑n taβalte•n koltena•m     {ойлончо}     I started slowly moving my feet so as not to freeze
tu•rtə̑n šogala•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to freeze in one's spot, to stand frozen
7.     {вончештарыме} to pinch and save, to limit oneself, to become poorer, to become weaker
Iβukla•n ja•tə̑r turta•š βo•zə̑n     {ойлончо}     Ivuk really had to pinch and save
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tu•rtə̑n šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// luke•š tu•rtə̑n šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     to huddle in a corner

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже