Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tüknə̑la•m
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to bump, to hit, to knock
jü•šö jeŋ oškə̑lšə̑žla• č́ə̑la• βere• tüknə̑le•š     {ойлончо}     the drunkard is bumping into everything as he walks
2.     to stumble, to trip, to catch on
püke•nə̑š tüknə̑la•m     {икымше спряжениян глагол}     to stumble over a chair
3.     to encounter, to have contact with, to meet, to bump into
to•što pa•lə̑me-βlak de•ke tüknə̑la•m     {икымше спряжениян глагол}     to bump into old friends
4.     {вончештарыме} to knock on people's doors
po•lə̑šə̑m jo•də̑n tü•rlö βere• tüknə̑la•m     {икымше спряжениян глагол}     to knock on different doors asking for help
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tü•knə̑l košta•m     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above); to loiter about, to idle, to idle about
// ke•č́e mu•č́ko ńimo•m ə̑štə̑de• tü•knə̑l košta•m     {икымше спряжениян глагол}     to idle the day away
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> tükne•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже