Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
č́ə̑•βe
{лӱм мут} {зоологий} [Generate paradigm]
1.     chicken, hen
č́ə̑•βe kaje•n ok kert     {муткылдыш}     (the farmstead is) built-up, prosperous
č́ə̑βa•t le•ktə̑n ok kert     {муткылдыш}     (the farmstead is) built-up, prosperous
č́ə̑βa•t č́oŋešte•n kaje•n ok kert     {муткылдыш}     (the farmstead is) built-up, prosperous
č́ə̑βa•t č́oŋešte•n le•ktə̑n ok kert     {муткылдыш}     (the farmstead is) built-up, prosperous
č́ə̑βa•t č́üŋge•n ok šu•kto     {муткылдыш}     (s)he has a huge amount (e.g., of work); (s)he's rolling in money, (s)he's made of money, (s)he has money to burn
č́ə̑βa•t č́üŋge•n ok pə̑ta•re     {муткылдыш}     (s)he has a huge amount (e.g., of work); (s)he's rolling in money, (s)he's made of money, (s)he has money to burn
so•kə̑r č́ə̑βa•t pə̑•rč́ə̑m mue•š     {муткылдыш}     even a blind hen sometimes finds a grain of corn
č́ə̑βə̑ža•t βoštə̑le•š     {муткылдыш}     it's enough to make a cat laugh
č́ə̑βə̑la•n βoštə̑la•š     {муткылдыш}     it's enough to make a cat laugh
mu•nč́ə̑šo č́ə̑•βe     {лӱм мут}     laying hen, hen in lay
no•č́ko č́ə̑•βe     {лӱм мут}     {set phrase} wimp, pushover, sorry sight
pü•ktə̑šö č́ə̑•βe     {лӱм мут}     sitting hen, brooding hen
č́ə̑•βe gaj βoze•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to write illegibly
č́ə̑•βe gaj kə̑detle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to cluck like a hen
č́ə̑•βe gaj udə̑rkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to write illegibly
č́ə̑•βe se•mə̑n βoze•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to write illegibly
č́ə̑•βe se•mə̑n udə̑rkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to write illegibly
č́ə̑•βə̑la βoze•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to write illegibly
č́ə̑•βə̑la udə̑rkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to write illegibly
2.     chicken meat, chicken
šo•ltə̑mo č́ə̑•βe     {лӱм мут}     boiled chicken
č́ə̑•βə̑m koč́ka•m     {икымше спряжениян глагол}     to eat chicken
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
č́ə̑•βe bul'o•n     {лӱм мут}     chicken broth
č́ə̑•βe βüta•     {лӱм мут}     hen house, coop
č́ə̑•βe loga•r     {лӱм мут}     {set phrase} poor eater
č́ə̑•βe mu•no     {лӱм мут}     hen's egg
č́ə̑•βe paga•r     {лӱм мут}     {set phrase} light eater
č́ə̑•βe tu•kə̑m ka•jə̑k     {лӱм мут}     gallinaceous bird, galliform
č́ə̑•βe šə̑l     {лӱм мут}     chicken meat, chicken
č́ə̑•βe sar     {лӱм мут}     {set phrase} quarrel about trifles, conflict over nothing, tempest in a teapot
č́ə̑•βe söj     {лӱм мут}     {set phrase} quarrel about trifles, conflict over nothing, tempest in a teapot
č́ə̑•βe šör βe•le u•ke     {муткылдыш}     {set phrase} you name it (s)he's got it, (s)he's got everything under the sun
č́ə̑•βe šör gə̑na• u•ke     {муткылдыш}     {set phrase} you name it (s)he's got it, (s)he's got everything under the sun
č́ə̑•βe šö•rə̑m gə̑na• ot mu     {муткылдыш}     {set phrase} you name it (s)he's got it, (s)he's got everything under the sun

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже