Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
č́üč́a•ltə̑š
{лӱм мут} {пале мут} [Generate paradigm]
1.     drop (fluid)
kok βüd č́üč́a•ltə̑š gaj     {муткылдыш}     {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
kok βüd č́üč́a•ltə̑š se•mə̑n     {муткылдыш}     {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
kok βür č́üč́a•ltə̑š gaj     {муткылдыш}     {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
kok βür č́üč́a•ltə̑š se•mə̑n     {муткылдыш}     {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
βüd č́üč́a•ltə̑š     {лӱм мут}     drop of water
βür č́üč́a•ltə̑š     {лӱм мут}     drop of blood
ik č́üč́a•ltə̑š βüd     {лӱм мут}     one drop of water
ik č́üč́a•ltə̑š gə̑na•     {лӱм мут}     only a drop, but a drop
lups č́üč́a•ltə̑š     {лӱм мут}     dewdrop
te•ŋə̑zə̑se č́üč́a•ltə̑š βüd     {лӱм мут}     {set phrase} a drop in the bucket, next to nothing
č́üč́a•ltə̑š šinč́aβüdə̑ma•t lukta•š o•gə̑l     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} not to shed a tear, not to shed a single tear, to be completely indifferent
č́üč́altə̑šə̑ma•t nala•š o•gə̑l     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} not touch a drop, never to touch a drop, to be a teetotaller
č́üč́altə̑šə̑ma•t podə̑la•š o•gə̑l     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} not touch a drop, never to touch a drop, to be a teetotaller
č́üč́altə̑šə̑ma•t umša•š nala•š o•gə̑l     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} not touch a drop, never to touch a drop, to be a teetotaller
2.     {вончештарыме} drop, bit, small amount
ik č́üč́altə̑ša•t uke•     {ойлончо}     there's not a drop, there's nothing
paša• č́üč́a•ltə̑š     {лӱм мут}     a bit of work
3.     the spitting image of, looking exactly alike
ü•də̑r aβa•ž č́üč́a•ltə̑š     {ойлончо}     the daughter is the spitting image of her mother
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> č́üč́alta•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже