Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
lyjkale•m
{кокымшо спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to shoot, to fire
lyjkala•ʃ tyŋala•m     {икымше спряжениян глагол}     to open fire
pikʃ de•ne lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot arrows
puleḿo•t de•ne lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire a machine gun
tora• gət͡ɕ lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot from a distance
2.     to shoot, to kill
tuʃma•nəm lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot enemies
ja•nləkəm lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot animals
3.     to shell, to bombard, to fire at
artilːe•rij de•ne lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shell with artillery
tuʃma•n oko•pəm lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shell enemy trenches
tuʃma•n pozi•t͡sijəm lyjkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to bombard enemy positions
4.     {вончештарыме} to throw quick glances, to glance
poja•n ka•t͡ɕe moto•r y•dər-βlak ymba•ke ʃint͡ɕa•ʒ de•ne lyjkala•     {ойлончо}     the rich young man is throwing glances at the girls
5.     {вончештарыме} to crackle
ku•kʃo pu koŋga•ʃte lyjkala• βe•le, jyla•     {ойлончо}     the dry wood is burning in the oven, crackling
6.     {вончештарыме} to beg, to bum (A.E.), to cadge (B.E.)
ʃupʃme•t ʃue•ʃ gən, nal ʃke, mom ere• «lyjkale•n» koʃta•t     {ойлончо}     if you want to smoke, buy yourself some cigarettes, why are you always begging them off me?
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// lyjkale•n opte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kajəklu•dəm lyjkale•n opte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot wild ducks
// lyjkale•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
patro•nəm t͡ɕəla• lyjkale•n pəta•rəʃəm     {ойлончо}     I've shot all my shells
// lyjkale•n ʃogəlta•m     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
teŋge•t͡ɕe kas mu•t͡ɕko bile•təm «lyjkale•n» ʃo•gəltəm, mu•ən ʃəm kert     {ойлончо}     I was on the look-out for a ticket all evening yesterday, but I couldn't get one
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> lyje•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже