Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
o•ʃ(o)
{пале мут} {тӱс} [Generate paradigm]
1.     white
oʃ araka•     {лӱм мут}     {set phrase} vodka; {set phrase} distilled spirits, distilled liquor, hard liquor; {set phrase} white wine
oʃ a•rəm     {лӱм мут}     {ботанике} {set phrase} absinthium, wormwood, {шанче} Artemisia absinthium
oʃ βuja•n     {пале мут}     white-haired
oʃ βy•ʎø joma•k     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
oʃ βy•ʎø nerge•n joma•k     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
oʃ i•mɲe     {лӱм мут}     white horse
oʃ jy•ksø     {лӱм мут}     white swan
oʃ ke•t͡ɕe     {лӱм мут}     {set phrase} life
oʃ ke•t͡ɕe o•nt͡ɕəlno     {наречий}     {set phrase} truly, honestly, as god is my witness
oʃ ke•t͡ɕəm uʒa•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to experience happiness, to experience joy
oʃ ke•t͡ɕəm uʒa•ʃ o•gəl     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} to be snowed under with work, to know no rest, never to have a moment's peace; {set phrase} to be racked by pain
oʃ ki•nde     {лӱм мут}     white bread
oʃ koβaʃta•n     {пале мут}     white-skinned
oʃ lum     {лӱм мут}     white snow
oʃ mlandəlu•j     {лӱм мут}     {зоологий} steppe polecat, white polecat, {шанче} Mustela eversmanii
oʃ pørt     {лӱм мут}     white house; {set phrase} modern country house in which stove has a flue
oʃ tu•βər     {лӱм мут}     white shirt
oʃ tyɲa•     {лӱм мут}     {set phrase} world, this world, the wide world
oʃ tyɲa• gət͡ɕ kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to leave the world, to die
oʃ tyɲa• de•ne t͡ɕeβerlase•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take leave of the world, to die
oʃ tyɲa• mu•t͡ɕko     {наречий}     {set phrase} everywhere, far and wide
oʃ tyɲa• mu•t͡ɕko kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to go out and beg, to beg one's bread, to go begging
oʃ tyɲa•m uʒa•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to see the light of day, to be born; {set phrase} to see the light of day, to come out, to be printed, to be published
oʃ tyɲa•m ʃyt͡ɕaŋde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to waste one's life away, to idle one's life away
oʃ tyɲa•ʃte     {наречий}     {set phrase} in this world
oʃ ju•mo     {лӱм мут}     {религий} {set phrase} (a deity in Mari Traditional Religion)
2.     fair, light, blond
oʃ ypa•n     {пале мут}     blond
oʃ ypa•n ydərama•ʃ     {пале мут}     blond woman, blonde
3.     pale
oʃ ʃy•rgø     {лӱм мут}     pale face
4.     clean (clothing)
oʃ tu•βər     {лӱм мут}     clean shirt
oʃ tu•βər-jola•ʃ     {лӱм мут}     clean clothing
5.     {историй} White
oʃ a•rmij     {лӱм мут}     White army
oʃ genera•l     {лӱм мут}     White general
oʃ ofit͡se•r     {лӱм мут}     White officer
oʃ to•lkən     {лӱм мут}     White movement

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже