Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tyknəla•m
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to bump, to hit, to knock
jy•ʃø jeŋ oʃkəlʃəʒla• t͡ɕəla• βere• tyknəle•ʃ     {ойлончо}     the drunkard is bumping into everything as he walks
2.     to stumble, to trip, to catch on
pyke•nəʃ tyknəla•m     {икымше спряжениян глагол}     to stumble over a chair
3.     to encounter, to have contact with, to meet, to bump into
to•ʃto pa•ləme-βlak de•ke tyknəla•m     {икымше спряжениян глагол}     to bump into old friends
4.     {вончештарыме} to knock on people's doors
po•ləʃəm jo•dən ty•rlø βere• tyknəla•m     {икымше спряжениян глагол}     to knock on different doors asking for help
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ty•knəl koʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above); to loiter about, to idle, to idle about
// ke•t͡ɕe mu•t͡ɕko ɲimo•m əʃtəde• ty•knəl koʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     to idle the day away
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> tykne•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже