Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
jarəmalta•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to divide, to untwist, to separate, to come apart (e.g., threads, ropes, strands)
ʃy•rtø jarəmalte•ʃ     {ойлончо}     the thread is coming apart
2.     {вончештарыме} to curl, to wind, to wind along, to meander, to drift (e.g., roads, clouds)
kuʒu• ko•rno jarəmalte•ʃ     {ойлончо}     the long road winds along
3.     {вончештарыме} to unfold, to be remembered
uʃəʃte•m ʃarnəma•ʃ jarəmalte•ʃ     {ойлончо}     a memory is unfolding in my mind
4.     {вончештарыме} to flow, to stream (words, conversation)
ʃoma•k jarəmalte•ʃ     {ойлончо}     words are flowing
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ jarəma•lt(ən) lekta•m     {икымше спряжениян глагол}     (out)
t͡ɕodəra• gət͡ɕ ko•rno jarəma•lt lekte•ʃ     {ойлончо}     a path meanders out of the forest
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// jarəma•lt(ən) βoza•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tə•ʃte jarəma•ltən βo•zən ʃko•ləʃ ko•ʃtmo jolgorne•m     {ойлончо}     the path I took to school wound its way around here
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ja•rəm

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже