Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
šüm
{noun} [Generate paradigm]
1.     {anatomy} heart
č́erle šüm     {noun}     sick heart, diseased heart
2.     {figuratively} heart, soul
iktaž-mo šümə̑m pə̑zə̑ra     {phrase}     something is weighing on his/her heart
peš kelgə̑n šümə̑m tarβaten     {sentence}     to move somebody deeply
tidə̑n βerč́ šümžö jüla     {phrase}     his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it; (s)he wants it badly
tidə̑n βerč́ šümžö koršta     {phrase}     his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it
šümem βerə̑šte ogə̑l     {phrase}     I am worried sick, I am awfully worried
šümem βurgə̑žeš     {phrase}     I'm anxious, I'm worried, I'm uneasy
šümem jükša     {phrase}     I don't care about it, it doesn't appeal to me, I'm not interested
šümžö kogargen košteš     {phrase}     his/her heart aches, (s)he is sick at heart
šümžö koržeš     {phrase}     (s)he is suffering
šümžö küžgemə̑n     {phrase}     (s)he has become indifferent, (s)he has become callous
šüm lektə̑n βoč́šaš gaj kə̑ra     {phrase}     (s)he's upset, his/her heart is beating like mad
šümem lušken     {phrase}     I felt relieved
šümžö meraŋ poč́ gaj č́ə̑tə̑ra     {phrase}     (s)he is shaking in his/her boots
šümžö meraŋ poč́la č́ə̑tə̑ra     {phrase}     (s)he is shaking in his/her boots
šümžö nöltalteš     {phrase}     (s)he's rejoicing, his/her mood is brightening
šümžö ok numal     {phrase}     his/her heart is not in it; (s)he can't take it, it's too much for him/her
šümem tidə̑n deke ok šupš     {phrase}     I have a distaste for it, I feel no sympathy, I'm not interested in it, I don't care for it, it doesn't appeal to me
šümžö iktaž-mo deč́ pörtə̑leš     {phrase}     (s)he lost interest in something, (s)he cooled off towards something
šümžö pördeš     {phrase}     (s)he is seething, (s)he is fuming
šümem pudə̑rana     {phrase}     I'm anxious, I'm worried, I'm upset
šümžö ruj č́uč́ə̑n     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümem rüp lije     {phrase}     I felt anxious, my heart missed a beat
šümžö rüp č́uč́ə̑n     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümžö šelə̑n     {phrase}     (s)he was envious
šümžö šoleš     {phrase}     (s)he is seething, his/her heart is on fire
šümžö šorə̑k poč́ gaj č́ə̑tə̑ra     {phrase}     (s)he is shaking in his/her boots
šümžö šorə̑k poč́la č́ə̑tə̑ra     {phrase}     (s)he is shaking in his/her boots
šümžö šuj č́uč́ə̑n     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümžö šula     {phrase}     his/her heart is melting, (s)he's touched, (s)he's moved
šümem tidə̑n deke šupšeš     {phrase}     I am drawn to it, I am attracted to it
šümžö šüm olmə̑što ogə̑l     {phrase}     (s)he is troubled, (s)he is anxious, (s)he's worried sick
šümešə̑že izin-kugun č́uč́eš     {phrase}     (s)he is restless, (s)he is anxious
šümešə̑že jüštə̑n-šokšə̑n č́uč́eš     {phrase}     (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
šümešem küč́ə̑mə̑n č́uč́eš     {phrase}     I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
šümešə̑že lapkan č́uč́eš     {phrase}     (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
šümešem pižeš     {phrase}     it's to my taste, it's to my liking, it appeals to me
šümešə̑že ruj č́uč́ə̑n     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümešə̑že šuj č́uč́ə̑n     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümeš šüšmüj     {phrase}     it's a joy, it's a pleasure, it gives (me) peace
šümešem šə̑gə̑rə̑n č́uč́eš     {phrase}     my heart aches, I'm sick at heart
šümžə̑lan izin-kugun č́uč́eš     {phrase}     (s)he is restless, (s)he is anxious
šümžə̑lan jüštə̑n-šokšə̑n č́uč́eš     {phrase}     (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
šümžə̑lan kańə̑sə̑rə̑n č́uč́eš     {phrase}     (s)he's feeling uncomfortable, (s)he's distressed
šümlan küzö dene kerme gaj liješ     {phrase}     it's like a stab to the heart
šümlan küzö dene kerme gaj č́uč́eš     {phrase}     it's like a stab to the heart
šümlan küzö dene šuraltə̑me gaj liješ     {phrase}     it's like a stab to the heart
šümlan küzö dene šuraltə̑me gaj č́uč́eš     {phrase}     it's like a stab to the heart
šümemlan küč́ə̑mə̑n č́uč́eš     {phrase}     I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
šümžə̑lan lapkan č́uč́eš     {phrase}     (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
šümemlan ńə̑ge-ńugo č́uč́eš     {phrase}     I'm getting anxious, I'm getting restless, I'm getting uneasy
šümžə̑lan ruj č́uč́eš     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümemlan rüp lije     {phrase}     I felt anxious, my heart missed a beat
šümžə̑lan šuj č́uč́eš     {phrase}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
šümemlan šüšmüj     {phrase}     it's a joy, it's a pleasure, it gives me peace
šümemlan šə̑gə̑rə̑n č́uč́eš     {phrase}     my heart aches, I'm sick at heart
šümemə̑m iša     {phrase}     my heart aches, I'm sick at heart
šümə̑škə̑žö šuə̑n     {phrase}     it's gotten to him/her, it's worn him/her down
šümə̑štə̑žö kü     {phrase}     there's a weight on his/her heart, his/her heart is heavy
šümə̑štem ulo     {phrase}     it's eating at my heart, it's lying heavy on my heart, it's gnawing at my heart
a šüm     {noun}     a mother's heart
jöratə̑še šüm     {noun}     loving heart
ulo šüm dene     {adverb}     {set phrase} with all one's heart, sincerely; {set phrase} willingly, readily, gladly
ulo šüm dene iktaž-molan jə̑βə̑rtem     {verb II}     to be happy from the bottom of one's heart
ulo šümə̑m puem     {verb II}     {set phrase} to give one's heart to something, to put one's heart into something
ulo šümə̑m pə̑štem     {verb II}     {set phrase} to give one's heart to something, to put one's heart into something
šüm βošt     {adverb}     {set phrase} with all one's heart, whole-heartedly, from the bottom of one's heart
šüm βurgə̑ž     {adverb}     {set phrase} excitedly, anxiously
šüm βurgə̑žə̑n     {adverb}     {set phrase} excitedly, anxiously
šüm gə̑č́ lekše     {adjective}     {set phrase} cordial
šüm pə̑ten     {adverb}     {set phrase} passionately, with passion, ardently, from the bottom of one's heart, in all the fibers of one's being, with all one's heart
šüm semeš     {adverb}     {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
šüm semə̑n     {adverb}     {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
šüm uten     {adverb}     {set phrase} from the bottom of one's heart, sincerely, with full sincerity; {set phrase} hysterically, very loudly (cry, scream, laugh)
šüm uten βoštə̑lam     {verb I}     to have a good laugh, to laugh heartily
šüm uten kajen     {adverb}     {set phrase} from the bottom of one's heart, sincerely, with full sincerity; {set phrase} hysterically, very loudly (cry, scream, laugh)
šüm üžmö poč́eš     {adverb}     {set phrase} voluntarily, following the call of one's heart
šüm šolə̑n     {adverb}     {set phrase} anxiously, impatiently
šüm šulen     {adverb}     {set phrase} with pleasure, with joy, with feeling, with spirit, putting one's heart into it, with great attention
šümeš βozam     {verb I}     {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
šümeš kelge kə̑šam kodem     {verb II}     {set phrase} to leave a deep impression on somebody
šümeš küzə̑m keram     {verb I}     {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
šümeš küzə̑m šuraltem     {verb II}     {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
šümeš logalše     {adjective}     {set phrase} touching, moving
šümeš pernem     {verb II}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
šümeš pižam     {verb I}     {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
šümeš pižše     {adjective}     {set phrase} attractive, pleasant, pleasing
šümeš pižše tüs     {noun}     attractive appearance
šümeš piždə̑me     {adjective}     {set phrase} not to one's liking, disagreeable, unpleasant
šümeš pižše     {adjective}     {set phrase} attractive, appealing, pleasant
šümeš pə̑štem     {verb II}     {set phrase} to take something to heart
šümlan kelšə̑še     {adjective}     {set phrase} pleasing, pleasant
šümlan lišə̑l     {adjective}     {set phrase} close to one's heart, dear to one's heart, dear, intimate
šümlan lišə̑l joltaš     {noun}     close friend
šümlan lišə̑l kutə̑rə̑maš     {noun}     intimate conversation, heart-to-heart talk
šümlan pernem     {verb II}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
šümə̑m jülaltarem     {verb II}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
šümə̑m jülaltem     {verb II}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
šümə̑m kogartem     {verb II}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
šümə̑m koč́kam     {verb I}     {set phrase} to wear out, to exhaust, to cause mental suffering, to torment
šümə̑m kürə̑štam     {verb I}     {set phrase} to rend somebody's heart, to harrow somebody's soul
šümə̑m nultem     {verb II}     {set phrase} to gnaw at someone's heart, to torment
šümə̑m poč́am     {verb I}     {set phrase} to open one's heart, to talk candidly about one's thoughts and feelings; {set phrase} to open one's heart, to declare one's love
šümə̑m poč́ə̑n     {adverb}     {set phrase} frankly, candidly, openly, sincerely
šümə̑m pudə̑ratem     {verb II}     {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
šümə̑m pə̑štem     {verb II}     {set phrase} to put one's heart into something, to put one's heart and soul into something
šümə̑m saβə̑rem     {verb II}     {set phrase} to win somebody over, to charm
šümə̑m sorlə̑klem     {verb II}     {set phrase} to hold back, not to give in (to feelings)
šümə̑m tarβatem     {verb II}     {set phrase} to touch, to move, to pluck someone's heartstring
šümə̑m turžam     {verb I}     {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
šümə̑š βozam     {verb I}     {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
šümə̑š logalam     {verb I}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
šümə̑š logalše     {adjective}     {set phrase} biting, caustic
šümə̑š logalše zameč́anij     {noun}     caustic remark
šümə̑š logalše palemdə̑maš     {noun}     caustic remark
šümə̑š nalam     {verb I}     {set phrase} to take something to heart
šümə̑š pernem     {verb II}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
šümə̑š piždə̑me     {adjective}     {set phrase} not to one's liking, disagreeable, unpleasant
šümə̑š pə̑štem     {verb II}     {set phrase} to take something to heart
šümə̑škö βitarem     {verb II}     {set phrase} to pester, to vex, to wear someone out
šümə̑škö βitem     {verb II}     {set phrase} to agitate, to upset, to go to someone's heart; {set phrase} to bore, to tire, to exhaust, to vex
šümə̑škö ij komə̑l'am pə̑štem     {verb II}     {set phrase} to alienate someone, to estrange someone
šümə̑škö ijə̑m pə̑štem     {verb II}     {set phrase} to alienate someone, to estrange someone
šümə̑škö küzə̑m keram     {verb I}     {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
šümə̑škö küzə̑m šuraltem     {verb II}     {set phrase} to thrust a knife into somebody's heart
šümə̑škö šuktem     {verb II}     {set phrase} to plague, to pester, to wear out; {set phrase} to leave a strong impression, to have a great effect on somebody
šümə̑štö ij komə̑l'am šižam     {verb I}     {set phrase} to feel alienated, to feel estranged
šümə̑štö ijə̑m šižam     {verb I}     {set phrase} to feel alienated, to feel estranged
šümə̑štö kijə̑ktem     {verb II}     {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
šümə̑štö kondə̑štam     {verb I}     {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
šümə̑štö kü     {noun}     {set phrase} like a knife thrust into one's heart, like a stab in the heart
šümə̑štö küzö gaj     {adverb}     {set phrase} like a knife thrust into one's heart, like a stab in the heart
šümə̑štö numal koštam     {verb I}     {set phrase} to bear a grudge against someone, to have hard feelings towards someone, to be angry with somebody
šümə̑štö numalə̑n koštam     {verb I}     {set phrase} to bear a grudge against someone, to have hard feelings towards someone, to be angry with somebody
3.     {figuratively} heart, sympathy, empathy, kindness
jeŋə̑n ojgə̑ž deke šüm     {noun}     sympathy for someone's sorrow
4.     {figuratively} heart, center (A.E.), centre (B.E.)
Marij E•lə̑n šümžö - Joškar-Ola     {sentence}     Yoshkar-Ola is the heart of Mari El
elə̑n šümžö     {noun}     heart of the country
~ USAGE AS A MODIFIER ~
iktaž-kölan šüm jösə̑m kalasen puem     {verb II}     to pour out one's heart to somebody
šüm βürgorno     {noun}     {anatomy} cardiac vein
šüm βürgorno petə̑raltmaš     {noun}     {medicine} myocardial infarction
šüm βürgorno pužlə̑maš     {noun}     {medicine} myocardial infarction
šüm βürgornə̑βož     {noun}     {anatomy} conus arteriosus
šüm joltaš     {noun}     bosom friend, best friend
šüm jö     {noun}     heartache, grief
šüm kul'tur     {noun}     spiritual culture
šüm kə̑rə̑maš     {noun}     heartbeat
šüm kə̑rə̑me jük     {noun}     heart sound
šüm pagar     {noun}     {anatomy} ventricle
šüm paša     {noun}     affairs of the heart, matters of the heart
šüm taŋ     {noun}     bosom friend, best friend
šüm cikl     {noun}     {anatomy} cardiac cycle
šüm č́er     {noun}     heart disease, cardiac disease
šüm č́ogašə̑l     {noun}     {anatomy} cardiac muscle
šüm šižmaš     {noun}     cordial feelings

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023