Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
išə̑ktem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to press, to squeeze, to grasp
kidə̑šte oksam išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to clasp money in one's hands
poč́ə̑m išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to show cowardice; {set phrase} to limit someone's rights, to restrict someone's actions, to clip somebody's wings
2.     to pinch, to hurt, to be too tight (clothing, shoes)
portə̑škem išə̑kta     {ойлончо}     the felt boots are too tight
jolə̑m kem išə̑kta     {ойлончо}     the shoes are pinching my feet
3.     to grasp, to clasp
kidə̑šte kidə̑m išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to grasp somebody's hand
4.     to clench, to close tightly, to purse
püjə̑m išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to clench one's teeth
türβə̑m išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to purse one's lips
5.     to jam
omsaš išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jam in a door, to close a door on
omsaš parńam išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to close a door on one's finger
6.     {вончештарыме} to cause anguish, to cause pain
šümem išə̑kta     {ойлончо}     I've got a heavy heart
7.     {вончештарыме} to oppress, to keep down
pojan nužnam ere išə̑kta     {ойлончо}     the rich always oppress the poor
8.     {вончештарыме} to surround, to encircle
šolə̑štšə̑m policij erkə̑n dene išə̑kta     {ойлончо}     the police are slowly encircling the thief
9.     to compress
južə̑m išə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to compress air
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// išə̑kten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// pə̑rə̑sə̑n jolžə̑m joŋə̑lə̑š omsaš išə̑kten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to close a door accidentally on a cat's leg
// išə̑kten šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// parńam omsaš išə̑kten šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to close a door on one's finger
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> em

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже