Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
koltem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to send
oksam bankə̑ške koltat     {ойлончо}     the money is transferred to the bank
tudo kuze kolta!     {муткылдыш}     just look at him/her!, just listen to him/her!, just watch him/her go!
βes tüńaške koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to send to kingdom come, to kill
iktaž-kölan koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send for someone
iktaž-köm komandiroβkə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send somebody on a business trip
iktaž-kuško koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send somewhere
oksam koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send money, to transfer money
oksam poč́to dene koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to transfer money through the post
serə̑šə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send a letter
pašaške koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send to work
praktikə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send someone to practical training
frontə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send to the front
č́ə̑n korno dene koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to set on the right path
2.     to grant (by divine or supernatural powers)
jumo ünarə̑m kolten     {ойлончо}     God granted the power
3.     to let go, to release, to let leave, to let loose
iktaž-köm paša gə̑č́ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire someone
iktažə̑m iktaž-molan koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire someone for some reason
joč́an kidšə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let go of a child's hand
kudə̑βeč́ə̑ške koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let out into the yard
pə̑rə̑sə̑m kid gə̑č́ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let a cat go
tügö koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let out, to let outside
erə̑kə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to set free, to let go
4.     to allocate
uniβersitet tide pašalan oksam kolta     {ойлончо}     the university allocates money for this matter
5.     to loosen
üštə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to loosen a belt
6.     to grow, to let grow
kužu üpə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to grow one's hair long
7.     to let something sink down
kelgə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let something sink into the deep
jer pundaške koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let something sink to the bottom of the lake
8.     to start, to launch, to activate, to turn on
mašinam koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start a car
mašinam χodə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start a car
motorə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start the engine
motorə̑m χodə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start the engine
9.     to fire, to shoot
puleḿotnə̑j oč́ered'ə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire a burst of machine-gun fire
10.     to spread out (leaves, roots)
pušeŋge lə̑štašə̑m koltə̑š     {ойлончо}     the tree spread out its leaves
βožə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to root, to take root
11.     to drive out to pasture, to send to grass
kütüm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive a herd out to pasture
12.     to throw
meč́ə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to throw a ball
13.     {переходный} to spread (tales, stories, etc.)
jalə̑šte tə̑jə̑n nergen maneš-manešə̑m koltenə̑t     {ойлончо}     gossip was spread about you in the village
jomakə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to tell a fairy tale; {set phrase} to tell tales
14.     to let go, to let slip
a ške ikšə̑βə̑žə̑m šinč́až gə̑č́ ok kolto     {ойлончо}     the mother doesn't let her child out of her sight
iktaž-mom šinč́a gə̑č́ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to lose sight of something
15.     to let flow, to run (liquids)
kran gə̑č́ βüdə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to run water out of the faucet
16.     to remove, to destroy
küč́ č́ijam koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to remove nail polish
17.     to let someone go past, to yield the way
onč́ə̑ko koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let someone go ahead, to yield to somebody
18.     to let through (air, water, current, etc.)
šoβə̑č́ mardežə̑m kolta     {ойлончо}     the headscarf lets wind through
kem βüdə̑m kolta     {ойлончо}     the shoes aren't watertight
rezine tokə̑m ok kolto     {ойлончо}     rubber doesn't conduct electricity
19.     to pass through, to send through
pualtə̑me mašina goč́ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pass through a winnowing machine
20.     to send on, to refer, to pass to the next instance
βrač́ č́erlə̑m emlə̑mβerə̑š kolten     {ойлончо}     the doctor referred the sick person to the hospital
βrač́ deke koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send to a doctor, to refer to a doctor
delam sudə̑š koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to refer a case to court
21.     to transmit, to broadcast
radio dene u murə̑m koltat     {ойлончо}     there's a new song on the radio
22.     to radiate, to emit
keč́e šokšə̑m kolta     {лӱм мут}     the sun radiates heat
keč́e βolgə̑də̑m kolta     {ойлончо}     the sun radiates light
23.     {медицине} to inject, to give an injection
č́erlə̑lan emə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to inject a sick person with medicine
24.     to let through, to miss, to overlook, not to notice
joŋə̑lə̑šə̑m koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to overlook a mistake
25.     to forgive
mə̑j č́ə̑laštə̑m inalem: koltə̑za titakem     {ойлончо}     I beg all of them to forgive me
26.     {составной глаголышто} (expressing finality, momentariness and beginning an activity, is paired with transitive and intransitive verbs)
jüə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drink up
luktə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let go, to release
modə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to lose, to be defeated
muralten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start singing
nelə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to swallow
pokten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive someone away
šortə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to burst out crying, to break into tears
šüškalten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to begin to whistle
27.     {составной глаголышто} (movement through something)
is βošt šürtə̑m nalə̑n koltet, βara βiktet da kuet ə̑nde βə̑ńeretə̑m     {ойлончо}     you pass the thread through the reed, then you tighten the warp, and now you're weaving your canvas
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kolten šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
puč́ βüdə̑m kolten šoga     {ойлончо}     the pipe leaks water
// kolten šogə̑šo     {лӱм мут}     {компьютер} router

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже