Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kudalam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to run (on four or more legs)
imńe kudaleš     {ойлончо}     the horse is running
rə̑βə̑ž kudaleš     {ойлончо}     the fox is running
törgen kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to gallop
jorten kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to trot
2.     to run off, to run away, to escape, to flee
pij ala-kuš kudalə̑n     {ойлончо}     the dog ran off somewhere
šinč́ə̑rlə̑me üškə̑ž, ala-kuze utlen, βüta gə̑č́ kudalə̑n     {ойлончо}     the bull somehow managed to free himself from his chain and escaped the pen
kütü gə̑č́ kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to run off from a herd
lektə̑n kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to flee, to run away
3.     to crawl
joč́a uže kudalə̑nat kerteš     {ойлончо}     the child can already crawl on all fours
nə̑ljola kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to crawl on all fours
4.     to ride (on horseback, etc.)
slon dene kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to ride an elephant
jaraimńə̑n kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to ride on horseback
5.     {переходный огыл} to drive (cars, trains, etc.)
pojezd kudaleš     {ойлончо}     the train is going down the tracks
korno dene mašina kudaleš     {ойлончо}     the car is driving down the road
6.     to drive, to ride (a car, a bicycle, etc.)
βelosiped dene kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to ride a bicycle
mašina dene kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to drive a car
orβa dene kudalam     {икымше спряжениян глагол}     to drive a cart
7.     to depart, to leave (a bus, etc.)
me βaraš kodə̑nna - aβtobus kudalə̑n     {ойлончо}     we were late, the bus had left
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ kudal βolem     {кокымшо спряжениян глагол}     (down)
/ izder dene kurə̑k gə̑č́ kudal βolem     {кокымшо спряжениян глагол}     to ride a sled down the hill
/ kudal küzem     {кокымшо спряжениян глагол}     (up)
/ trotuarə̑š kudal küzem     {кокымшо спряжениян глагол}     to run up to the pavement
/ kudal lektam     {икымше спряжениян глагол}     (away, out)
meraŋ č́ašker gə̑č́ kudal lekte     {ойлончо}     the hare ran out of the thicket
aβtomašina kapka gə̑č́ kudal lekte     {ойлончо}     the car drove out the gate
/ kudal mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     (up to)
pij ozaž deke kudal mijə̑š     {ойлончо}     the dog ran up to its master
memnan klub deke oš mašina kudal mijə̑š     {ойлончо}     a white car drove up to our club
/ kudal purem     {кокымшо спряжениян глагол}     (into, in)
šorə̑k βütaškə̑že kudal purə̑š     {ойлончо}     the sheep ran into its shed
/ kudal saβə̑rnem     {кокымшо спряжениян глагол}     (around)
/ urem muč́ko kudal saβə̑rnem     {кокымшо спряжениян глагол}     to ride up and down a street
/ kudal tolam     {икымше спряжениян глагол}     (towards)
/ Mosko gə̑č́ kudal tolam     {икымше спряжениян глагол}     to come from Moscow
/ kudal ertem     {кокымшо спряжениян глагол}     (through, by)
er goč́ olə̑k βokteč́ kudal ertə̑šna     {ойлончо}     we drove across the river, past the meadow
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kudal koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
imńe pisə̑n kudal kolta     {ойлончо}     the horse ran off quickly
// kudal pə̑tem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
üdə̑ramašə̑n č́ə̑la joč́aže olaške kudal pə̑ten     {ойлончо}     all the woman's children went off to the city

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже