Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kusarkalə̑lam
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to move, to relocate
batarej tulžə̑m ik βer gə̑č́ βes βerə̑ške kusarkalə̑lə̑n     {ойлончо}     the battery fire was directed from one place to another
mör ozə̑mə̑m kusarkalə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to move strawberry seedlings
2.     {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
anə̑m küleš deč́ posna č́üč́kə̑də̑n ik paša gə̑č́ βesə̑ške kusarkalə̑lə̑nə̑t     {ойлончо}     Ivan was frequently transferred unnecessarily from one job to another
3.     to direct (one's eyes at something), to start looking
umə̑len nalaš tə̑ršen, üdə̑r šinč́ažə̑m ueš-pač́aš mə̑jə̑n ümbač́ Nina ümbake kusarkalə̑leš     {ойлончо}     trying to understand, the girl again and again moves her gaze from me to Nina
4.     to translate
ik jə̑lme gə̑č́ βes jə̑lmə̑š kusarkalə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to translate from one language into another
5.     to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
mə̑jə̑n pašamžak tugaje - ik kagazə̑šte βozə̑mə̑m βesə̑ške šukemden kusarkalə̑laš     {ойлончо}     that's what my job is like - I copy what's written on one piece of paper
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kusarkalem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже