Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
oʃ(o)
{пале мут} {тӱс} [Generate paradigm]
1.     white
oʃ araka     {лӱм мут}     {set phrase} vodka; {set phrase} distilled spirits, distilled liquor, hard liquor; {set phrase} white wine
arəm     {лӱм мут}     {ботанике} {set phrase} absinthium, wormwood, {шанче} Artemisia absinthium
oʃ βujan     {пале мут}     white-haired
oʃ βyʎø jomak     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
oʃ βyʎø nergen jomak     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
imɲe     {лӱм мут}     white horse
oʃ jyksø     {лӱм мут}     white swan
oʃ ket͡ɕe     {лӱм мут}     {set phrase} life
oʃ ket͡ɕe ont͡ɕəlno     {наречий}     {set phrase} truly, honestly, as god is my witness
oʃ ket͡ɕəm uʒam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to experience happiness, to experience joy
oʃ ket͡ɕəm uʒaʃ ogəl     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} to be snowed under with work, to know no rest, never to have a moment's peace; {set phrase} to be racked by pain
oʃ kinde     {лӱм мут}     white bread
oʃ koβaʃtan     {пале мут}     white-skinned
oʃ lum     {лӱм мут}     white snow
oʃ mlandəluj     {лӱм мут}     {зоологий} steppe polecat, white polecat, {шанче} Mustela eversmanii
oʃ pørt     {лӱм мут}     white house; {set phrase} modern country house in which stove has a flue
oʃ tuβər     {лӱм мут}     white shirt
oʃ tyɲa     {лӱм мут}     {set phrase} world, this world, the wide world
oʃ tyɲa gət͡ɕ kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to leave the world, to die
oʃ tyɲa dene t͡ɕeβerlasem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take leave of the world, to die
oʃ tyɲa mut͡ɕko     {наречий}     {set phrase} everywhere, far and wide
oʃ tyɲa mut͡ɕko kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to go out and beg, to beg one's bread, to go begging
oʃ tyɲam uʒam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to see the light of day, to be born; {set phrase} to see the light of day, to come out, to be printed, to be published
oʃ tyɲam ʃyt͡ɕaŋdem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to waste one's life away, to idle one's life away
oʃ tyɲaʃte     {наречий}     {set phrase} in this world
oʃ jumo     {лӱм мут}     {религий} {set phrase} (a deity in Mari Traditional Religion)
2.     fair, light, blond
oʃ ypan     {пале мут}     blond
oʃ ypan ydəramaʃ     {пале мут}     blond woman, blonde
3.     pale
oʃ ʃyrgø     {лӱм мут}     pale face
4.     clean (clothing)
oʃ tuβər     {лӱм мут}     clean shirt
oʃ tuβər-jolaʃ     {лӱм мут}     clean clothing
5.     {историй} White
armij     {лӱм мут}     White army
oʃ general     {лӱм мут}     White general
oʃ ofit͡ser     {лӱм мут}     White officer
oʃ tolkən     {лӱм мут}     White movement

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже