Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
t͡ɕamanem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to pity, to feel sorry for someone
tudəm t͡ɕamanem     {ойлончо}     I feel sorry for him/her
ulo ʃym dene t͡ɕamanem     {ойлончо}     my deepest condolences
izi jot͡ɕam t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to feel sorry for a little child
t͡ɕamanaʃ lijme     {пале мут}     pitiable
t͡ɕamanaʃ lijme ajdeme     {лӱм мут}     pitiable person
t͡ɕerləm t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pity a sick person
2.     to regret, to be sorry
peʃ t͡ɕamanem     {ойлончо}     I'm very sorry
t͡ɕamanaʃ logaleʃ     {муткылдыш}     unfortunately
joŋələʃ lijməm t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to regret a mistake
əʃtədəməm t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to regret what was not done
3.     to have mercy on, to spare
prestupnik izi jot͡ɕam t͡ɕamanen     {ойлончо}     the criminal spared the small child
4.     to spare, to save, to be careful with
βijəm t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spare one's strength, to save one's strength
oksam t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spare money
t͡ɕodəram t͡ɕamanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spare the forest
5.     to begrudge
t͡ɕaŋga koβa unəkaʒlan kot͡ɕkəʃəʒəm t͡ɕamana     {ойлончо}     the stingy old man begrudges his grandchild his food
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// t͡ɕamanen koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ojgərəʃo rβezəm t͡ɕamanen koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pity a sad boy
// t͡ɕamanen nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃortʃo jot͡ɕam t͡ɕamanen nalam     {икымше спряжениян глагол}     to pity a crying child

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже