Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃupʃəlam
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to pull, to pull on, to tug, to jerk
kandəram ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to pull a rope
kid gət͡ɕ ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to pull by the hand
nerəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to sniff, to snuffle
2.     to pull, to drag
puʃəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to pull a boat
pykenəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to pull up a chair
3.     to draw (curtains)
ʃtorəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to draw the curtains
4.     to tighten, to pull right
arkaləkəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to tighten the saddle girth
5.     to take a drag (smoke), to smoke
tamakəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to take a drag
6.     to suck in, to suck up
kup ʃuko jeŋəm ʃupʃələn     {ойлончо}     the bog sucked in a lot of people
7.     {вончештарыме} to draw in, to drag in, to involve, to get someone involved in something, to make someone participate in something
nuno rβezəm osal kornəʃ ʃupʃələnət     {ойлончо}     they got the boy involved in bad business
8.     to weigh (a certain amount)
uʃkal ʃəlet məɲar ʃupʃəʎo?     {ойлончо}     how much did your beef weigh?
9.     {вончештарыме} to play (the accordion)
garmoɲəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to play the accordion
10.     to straighten, to adjust, to put in order
ydər ʃoβət͡ɕəm tørlatəʃ, ont͡ɕəlʃoβət͡ɕəm ʃupʃəʎo da kuʃtaʃ lekte     {ойлончо}     the girl adjusted her kerchief, straightened her apron and went out to dance
11.     to milk
uʃkaləm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to milk a cow
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ ʃupʃəl βoltem     {кокымшо спряжениян глагол}     (off, down)
/ iktaʒ-køm mlandəmbake ʃupʃəl βoltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drag someone to the ground
/ ʃupʃəl kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     (off)
/ maləʃe ymbat͡ɕ leβedəʃəm ʃupʃəl kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pull the blanket off somebody that is sleeping
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ʃupʃəl luktam     {икымше спряжениян глагол}     (out)
// kerdəm ʃupʃəl luktam     {икымше спряжениян глагол}     to pull out a sword
// ʃupʃəl koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tamakəm ʃupʃəl koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to take a drag
// ʃupʃəl nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
izieze ʃke maʃinaʒəm βes rβeze det͡ɕ ʃupʃəl naʎe     {ойлончо}     the small boy pulled his car away from the other boy
// ʃupʃəl ʃəndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// pərɲam ʃupʃəl ʃəndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to tighten logs together
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ʃupʃam

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже