Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
виш
{лӱм мут} {пале мут} {наречий} [Generate paradigm]
1.     hole, slit, crack, chink
вишым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a crack
2.     opening (of a door or window)
окна виш     {лӱм мут}     window opening
омса виш     {лӱм мут}     doorway
3.     glade, clearing
чодыраште йоммо годым вишыш миен лектынна ыле     {ойлончо}     when we got lost in the forest, we came across a clearing
4.     ray of light
шем пӧлемыште виш коеш     {ойлончо}     a ray of light can be seen in the dark room
5.     gap, space, space between two things
кок оҥа коклаште виш палдырна     {ойлончо}     there's a noticeable space between the two boards
6.     hollow space, hollow, cavity
пырня кӧргыштӧ виш уло     {ойлончо}     there is a hollow space in the log
7.     {вончештарыме} emptiness, void (of interests, emotions, etc.)
тунемше-влак чыла вишыштым кӱлеш шинчымаш дене темат     {ойлончо}     the students are filling all the gaps in their knowledge with the necessary information
8.     open
омса виш     {ойлончо}     the door is open
ий еда Марий кугыжаныш университет виш омса кечым эртара     {ойлончо}     every year, Mari State University has an open house day
виш йӧн дене лукмо мланде шӱй     {лӱм мут}     coal mined from an open pit
виш окна     {лӱм мут}     open window
виш окна воктен малаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sleep beside an open window
виш омса     {муткылдыш}     open door
виш омсам почаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to reinvent the wheel
виш оҥан тувыр     {лӱм мут}     open-necked shirt
виш уремыште     {наречий}     {set phrase} in broad daylight
9.     open, unprotected, defenseless (A.E.), defenceless (B.E.)
виш вер     {лӱм мут}     open space, unprotected place
10.     {вончештарыме} open, frank, direct
виш еҥ     {лӱм мут}     open person, frank person
виш кутырымаш     {лӱм мут}     frank conversation
11.     {вончештарыме} open, unanswered, up in the air
йодышым виш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a question open
12.     {вончештарыме} public, open
виш дискуссий     {лӱм мут}     public debate
13.     {йылме} open
виш слог     {лӱм мут}     open syllable
14.     wide, wide open
шинчам виш кучаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to keep one's eyes open

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже