Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ош(о)
{пале мут} {тӱс} [Generate paradigm]
1.     white
ош арака     {лӱм мут}     {set phrase} vodka; {set phrase} distilled spirits, distilled liquor, hard liquor; {set phrase} white wine
ош арым     {лӱм мут}     {ботанике} {set phrase} absinthium, wormwood, {шанче} Artemisia absinthium
ош вуян     {пале мут}     white-haired
ош вӱльӧ йомак     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
ош вӱльӧ нерген йомак     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
ош имне     {лӱм мут}     white horse
ош йӱксӧ     {лӱм мут}     white swan
ош кече     {лӱм мут}     {set phrase} life
ош кече ончылно     {наречий}     {set phrase} truly, honestly, as god is my witness
ош кечым ужаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to experience happiness, to experience joy
ош кечым ужаш огыл     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} to be snowed under with work, to know no rest, never to have a moment's peace; {set phrase} to be racked by pain
ош кинде     {лӱм мут}     white bread
ош коваштан     {пале мут}     white-skinned
ош лум     {лӱм мут}     white snow
ош мландылуй     {лӱм мут}     {зоологий} steppe polecat, white polecat, {шанче} Mustela eversmanii
ош пӧрт     {лӱм мут}     white house; {set phrase} modern country house in which stove has a flue
ош тувыр     {лӱм мут}     white shirt
ош тӱня     {лӱм мут}     {set phrase} world, this world, the wide world
ош тӱня гыч каяш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to leave the world, to die
ош тӱня дене чеверласаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take leave of the world, to die
ош тӱня мучко     {наречий}     {set phrase} everywhere, far and wide
ош тӱня мучко каяш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to go out and beg, to beg one's bread, to go begging
ош тӱням ужаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to see the light of day, to be born; {set phrase} to see the light of day, to come out, to be printed, to be published
ош тӱням шӱчаҥдаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to waste one's life away, to idle one's life away
ош тӱняште     {наречий}     {set phrase} in this world
ош юмо     {лӱм мут}     {религий} {set phrase} (a deity in Mari Traditional Religion)
2.     fair, light, blond
ош ӱпан     {пале мут}     blond
ош ӱпан ӱдырамаш     {пале мут}     blond woman, blonde
3.     pale
ош шӱргӧ     {лӱм мут}     pale face
4.     clean (clothing)
ош тувыр     {лӱм мут}     clean shirt
ош тувыр-йолаш     {лӱм мут}     clean clothing
5.     {историй} White
ош армий     {лӱм мут}     White army
ош генерал     {лӱм мут}     White general
ош офицер     {лӱм мут}     White officer
ош толкын     {лӱм мут}     White movement

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже