Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ушаш (-ем) [1]
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to join, to connect, to unite, to merge, to link
ик ужаш дене весым ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect two parts
кок мучашым ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect two ends
кӱвар Буда ден Пештым уша     {ойлончо}     the bridge joins Buda and Pest
радио дене ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect by radio
телефон дене ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to create a telephone link
2.     to add
тудо кодшо оксаш стипендийым ушыш     {ойлончо}     (s)he added the stipend to the money left over
3.     to supplement, to add, to continue (writing or saying something)
икмыняр шомакым ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to add a few words
4.     to take, to take in, to accept
бригадышке ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to take into a work team, to accept in a work team
модмашке ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to put into play, to play
5.     {математике} to add, to add up
визытым кудытыш ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to add five to six, to add five and six
6.     {вончештарыме} to draw in, to involve, to get involved, to get to participate
иктаж-кӧм мер пашаш ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to get somebody involved in community work
7.     {вончештарыме} {ботанике} to graft
олмапу укшым ушаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to graft an apple tree cutting
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ушен шогаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
ялын кок уремжым кӱвар ушен шога     {ойлончо}     a bridge connects the two streets of the village
// ушен шындаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// кок мучашым иктыш ушен шындаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect two ends

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже