Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
aβaltem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to grasp, to clasp
aβalten türedam     {икымше спряжениян глагол}     to cut grain (with a sickle)
kid dene aβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to grasp with one's hand
2.     {вончештарыме} to grasp, to clasp, to take hold of, to overcome
joč́am ojgo aβaltə̑š: pə̑tartə̑š lišə̑l jeŋžə̑m jomdarə̑š     {ойлончо}     the child was overcome by sorrow: it had lost the last person it was close to
tə̑gaj šonə̑š mə̑jə̑m č́üč́kə̑də̑n aβalta     {ойлончо}     such thoughts often take hold of me
šoč́mo-kušmo mlandem βerč́ šülə̑k aβaltə̑š     {ойлончо}     I was overcome by homesickness
samə̑rə̑k üdə̑rə̑m tamle šižə̑k aβaltə̑š: kač́e armij gə̑č́ pörtə̑leš     {ойлончо}     the young girl was overcome by joy: her boyfriend is coming back from the army
tamle šižə̑k šümə̑m aβaltə̑š: peš βaške mə̑j aβa lijam     {ойлончо}     I was overcome by joy: soon, I will be a mother
3.     to fill, to spread across, to engulf, to envelop
šikš izi pölemə̑m šižde aβaltə̑š     {ойлончо}     smoke suddenly filled the small room
4.     to pick up, to carry
tüŋaltə̑šə̑m aβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pick up an initiative
jükə̑m aβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pick up sound, to carry sound
kumdan aβalten     {наречий}     vigorously, with momentum
5.     to seize, to capture, to take possession of
mlandə̑m aβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to seize land
pogə̑m aβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to seize property
6.     to cover, to span
šə̑mlə̑me pašašte tide jodə̑šə̑m č́ə̑la mogə̑rə̑mat aβaltə̑me     {ойлончо}     this question has been covered from all angles in research work
7.     {вончештарыме} to stare at, to fix one's gaze on
č́oja šinč́až dene šoŋgo üdə̑rə̑m tič́mašńek aβaltə̑š     {ойлончо}     the shifty-eyed old man stared at the girl
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// aβalten nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// č́ə̑la mogə̑r gə̑č́ə̑nat jodə̑šə̑m aβalten nalam     {икымше спряжениян глагол}     to consider a question from all angles
// aβalten šogalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
kač́e motor üdə̑rə̑m kidše dene aβalten šogaleš     {ойлончо}     the young man embraces the beautiful girl
// aβalten šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
šoŋgo kuβaβajə̑m ojgo aβalten šə̑ndə̑š     {ойлончо}     the old woman was overcome by grief
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> aβem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже