Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βereštam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to get into, to go into, to find oneself in
pə̑č́kemə̑šə̑š βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to find oneself in darkness
šinč́alan βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to get something in one's eyes
pašaške βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to obtain work
užalə̑maškat βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to reach the shelves
sud onč́ə̑ko βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to come up for trial, to reach trial
kušeč́ tə̑j tə̑ške βereštə̑nat?     {ойлончо}     how did you get here?
kidə̑š βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to fall into somebody's hands
kapkanə̑š βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to fall into a trap
2.     to be found, to turn up, to come up
amal βerešteš     {ойлончо}     a reason will be found, a reason will come up
3.     to run against, to stumble upon, to stumble on
kürtńə̑βoštə̑rə̑š βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to stumble on an iron wire
4.     {вончештарыме} to run across, to run into, to stumble upon, to come across, to find, to encounter, to discover
mə̑j joltašemə̑n pač́erə̑štə̑že poškudə̑žə̑m βereštə̑nam     {ойлончо}     I came across his neighbor in my boyfriend's apartment
jeŋ ümbak βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to run into a person
jolgornə̑š βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to run across a footpath, to stumble upon a footpath
kə̑šaške βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to come on somebody's track
pašaštə̑že βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to find him/her at work
poŋgə̑m βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to find mushrooms
šketšə̑m βele βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to find someone alone
šolə̑štšə̑m βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to discover a thief
5.     to fall to someone, to come into someone's possession
Eč́anlan kugu kol βerešteš     {ойлончо}     Echan catches a large fish
mə̑lam saj kniga βerešte     {ойлончо}     a good book found its way into my hands
6.     to be punished, to catch it, to get it
rβezə̑lan aβa deč́ βerešteš     {ойлончо}     the boy is going to catch it from his mother
üdə̑rlan laβə̑ra eŋerə̑šte jüštə̑lmə̑lan βerešteš     {ойлончо}     the girl will catch it for going swimming in the dirty river
7.     to meet
šinč́aβaš βereštam     {икымше спряжениян глагол}     to meet face to face
8.     {личный огыл} to have to
mə̑lanem mašinam užalaš βerešteš     {ойлончо}     I have to sell the car
mašinam užalašem βerešteš     {ойлончо}     I have to sell the car
muraš βerešteš     {ойлончо}     one must sing
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> βer

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже