Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βolgaltam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to shine, to glow
tə̑lze keč́e βolgə̑do dene βele βolgalteš     {муткылдыш}     the moon only shines with the sun's light
üžara βolgalteš     {ойлончо}     day is breaking
2.     to lighten up, to be illuminated
pölem türlö tul dene βolgalteš     {ойлончо}     different lights illuminate the room
3.     to sparkle, to glitter, to glint
üdə̑r ümbalne šijdarman βolgalteš     {ойлончо}     the girl's coin ornament is glittering
4.     to break (day), to dawn
βolgalteš     {ойлончо}     day is breaking
βolgaltə̑n     {ойлончо}     it's already light, it's already daylight
βolgaltaš tüŋaleš     {ойлончо}     it's starting to dawn, day is starting to break
5.     to lighten up, to become lighter
tüžβalne βolgalteš     {ойлончо}     it is becoming lighter outside
6.     {вончештарыме} to glow, to be radiant (with joy)
pial dene βolgaltam     {икымше спряжениян глагол}     to be radiant with joy
7.     {вончештарыме} to flash, to appear, to appear out of nowhere
č́onə̑štem üšan tul βolgalte     {ойлончо}     a ray of hope appeared in my heart
ušə̑štem saj šonə̑maš βolgalte     {ойлончо}     a good idea occurred to me
8.     {вончештарыме} to shine in an area, to be renowned for
izam rajon muč́ko saj pašaž dene βolgaltə̑n     {ойлончо}     my brother is renowned for his good work in the entire region
9.     to flash (lightning)
βolgenč́e βolgalteš     {ойлончо}     lightning flashes
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// βolgalt kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
šuč́ko šonə̑maš rβezə̑n ušə̑štə̑žo βolgalt kajə̑š     {ойлончо}     a bad idea came to the boy's mind
tunemše kuan kumə̑l dene βolgalt kajen     {ойлончо}     the student became radiant with joy
// βolgalt kodam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
kaβašte βolgenč́e βolgalt kodo     {ойлончо}     lightning flashed across the sky
// βolgalt koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
oknašte izi tul βolgalt koltə̑š     {ойлончо}     a little light appeared in the window
// βolgalt šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
ploš́š́ad'ə̑šte sörastarə̑me kož βolgalt šoga     {ойлончо}     a decorated fir is glittering in the square
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> βolgem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже