Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
logalam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {тыгак вончештарыме} to touch
tudə̑m om logal     {ойлончо}     I won't touch it
ik šomak denat pašam ə̑š logal     {ойлончо}     (s)he didn't touch upon the subject
ik mut denat pašam ə̑š logal     {ойлончо}     (s)he didn't touch upon the subject
kid dene logalam     {икымше спряжениян глагол}     to touch with one's hands; {set phrase} to beat, to punish
logalaš lijdə̑me     {пале мут}     {set phrase} inviolable, untouchable
logalaš lijdə̑me zapas     {лӱм мут}     {военный} emergency ration, iron ration
2.     to alarm, to worry, to disturb
iktaž-köm küleš-okküllan logalam     {икымше спряжениян глагол}     to alarm somebody for no good reason
3.     {вончештарыме} to touch, to move, to affect
aβažə̑n šə̑ma jükšö Sakarə̑n č́onešə̑že logal'e     {ойлончо}     his mother's tender voice moved Sakar deeply
4.     {вончештарыме} to lay one's hands on something, to steal something
iktaž-kön oksažə̑m logalam     {икымше спряжениян глагол}     to steal someone's money
5.     {переходный огыл} to chafe, to rub sore (horse's back)
imńe tupeš logalə̑n     {ойлончо}     the horse's back got chafed
6.     to find oneself (somewhere)
palə̑də̑me βerə̑š logalam     {икымше спряжениян глагол}     to find oneself in an unknown place
7.     to be caught, to go into, to fall into (e.g., a trap)
kapkaneš logalam     {икымше спряжениян глагол}     to be caught in a trap
8.     to hit, to strike (somewhere)
pul'a cel'ə̑š logaleš     {ойлончо}     the bullet hits the target
pul'a pušə̑š logalə̑n     {ойлончо}     the bullet hit the boat
pul'a oŋə̑ško logalə̑n     {ойлончо}     the bullet struck his/her chest
korno jalə̑š logaleš     {ойлончо}     the road touches the village
kə̑šaš logalam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get on somebody's trail, to get on the tracks of
9.     to be appointed to a position, to become
mə̑j tide pašaške logalə̑nam     {ойлончо}     I was appointed to this position
ž'uri č́lenlan logalam     {икымше спряжениян глагол}     to be appointed to a jury, to become a member of a jury
10.     to get into, to find onself (in a set of circumstances), to come into
βuješ logalam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be poisoned by fumes, get carbon monoxide poisoning
lüdə̑kšə̑š logalam     {икымше спряжениян глагол}     to come into danger
ssə̑lkə̑š logalam     {икымше спряжениян глагол}     to be exiled, to be banished
sud onč́ə̑ko logalam     {икымше спряжениян глагол}     to come to court, to come before a judge, to reach trial
sudə̑š logalam     {икымше спряжениян глагол}     to be brought before a court
tutkarə̑š logalam     {икымше спряжениян глагол}     to find oneself in a tight corner, to get into difficulties
11.     to catch it, to be punished
ač́a deč́ logalam     {икымше спряжениян глагол}     to catch it from one's father
12.     to come into somebody's hands, to find its way into somebody's hands, to fall into somebody's hands
mə̑jə̑n serə̑šem βes jeŋlan logalə̑n     {ойлончо}     my letter fell into somebody else's hands
13.     to meet, to run into, to come across (by chance)
keč́ ik gana omešem logalže ə̑l'e     {ойлончо}     if I could meet him/her just once in my dreams
14.     to be exposed, to be caught
šojaškə̑že logalə̑n     {ойлончо}     (s)he was caught in a lie
15.     to fall to somebody's lot, to be passed to somebody, to be given to somebody
tudlan pial logaleš     {ойлончо}     (s)he has a stroke of luck
kuzə̑k šoteš logalam     {икымше спряжениян глагол}     to be given as dowry
šuldə̑n logalam     {икымше спряжениян глагол}     to be given cheaply
16.     {личный огыл} to have to
ludaš logaleš     {ойлончо}     one must read
mə̑lanem ludaš logaleš     {ойлончо}     I have to read
č́amanaš logaleš     {муткылдыш}     unfortunately
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// logal(ə̑n) kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
üdə̑rə̑n č́eβer oš šürgə̑žö šürgemlan logalə̑n kaja     {ойлончо}     the girl's beautiful white face will touch mine
// logal(ə̑n) kodam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tudə̑n nele kidše šürgə̑škem logalə̑n kodə̑n     {ойлончо}     his/her heavy hand struck my face

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже