Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
udə̑ralam
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to strike (a match)
šə̑rpə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to strike a match
2.     to make a line, to draw a line
doskaš udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to draw a line on the blackboard
jə̑mač́ udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to underline
toja dene udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to draw a line with a stick
3.     to strike out, to cross out
βozə̑mə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to cross out text
spiske gə̑č́ udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to strike off a list
ik mutə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to strike out one word
4.     to scribble, to dash off
βašmutə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to scribble one's answer
kagaz lastə̑keš udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to scribble on a piece of paper
5.     to sign, to place one's signature under something
otč́ot jə̑malan udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to place one's signature under a report
6.     to scratch (as to relieve an itch)
tupə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to scratch one's back
kid dene udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to scratch with one's hand
7.     to scratch, to get a scratch on something
jolə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to scratch one's leg
puda dene udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to scratch with a nail
8.     to rake together, to rake up, to shovel together
udə̑ral nalam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to seize, to snatch, to grab
šükə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to rake trash together
9.     to row, to paddle
puškol'mo dene βüdə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to paddle a boat through water
10.     {вончештарыме} to make off, to run away
jal gə̑č́ udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to make off from a village
11.     {вончештарыме} to beckon
parńa dene rβezə̑lan udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to beckon a young man with one's finger
12.     {вончештарыме} to hurt, to offend (someone's heart, ears)
iktaž-kön č́onžə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to offend someone
13.     {вончештарыме} to tug, to yank, to pull sharply
pə̑č́al zatβorə̑m udə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to pull the lock of a rifle
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// udə̑ral kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kagazeš ikmə̑ńar šomakə̑m udə̑ral kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     to scribble a few words on a piece of paper
// udə̑ral koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// dogoβorə̑m udə̑ral koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to sign a contract
// udə̑ral kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// βozə̑mə̑m udə̑ral kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike out what was written
// ik predloženijə̑m udə̑ral kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to cross out one sentence
// udə̑ral kudaltə̑me     {пале мут}     crossed-out
// udə̑ral luktam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// iktaž-kön lümžə̑m spiske gə̑č́ udə̑ral luktam     {икымше спряжениян глагол}     to strike somebody off a list
// udə̑ral šuem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// βozə̑mə̑m udə̑ral šuem     {кокымшо спряжениян глагол}     to cross out something written
// udə̑ral šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// joŋə̑lə̑š ojlonč́ə̑m udə̑ral šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike out an incorrect sentence
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> udə̑rem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже