Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
utlem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to escape, to be saved, to avoid
tə̑ šonə̑maš deč́ utlen om kert     {ойлончо}     I escape the thought
pürə̑maš deč́ ot utlo     {ойлончо}     there's no escaping fate
βujžo utlen     {муткылдыш}     (s)he escaped alive, (s)he kept his/her head; (s)he escaped punishment
iktaž-kön deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape someone
iktaž-kön šinč́a deč́ utlaš ogə̑l     {кокымшо спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} not to escape somebody's eye, not to go unnoticed
kid gə̑č́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to escape from under somebody's thumb, to get out of somebody's hands; {set phrase} to be released from somebody's power
kid jə̑mač́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to escape from under somebody's thumb, to get out of somebody's hands; {set phrase} to be released from somebody's power
kolə̑maš deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape death
kuržə̑n utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape, to run to safety
küč́ gə̑č́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to escape from somebody's clutches
küč́ jə̑mač́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to escape from somebody's clutches
lüdə̑kšö deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape danger
nakazanij deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape punishment
nužnalə̑k deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape poverty
parə̑m deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be released from a debt
paša deč́ utlaš töč́em     {кокымшо спряжениян глагол}     to try to get out of work
pul'a deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dodge bullets
tušman deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape the enemy
č́er deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be saved from a disease
2.     to be freed, to be released, to be liberated, to free oneself
kazamat gə̑č́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be released from prison
kepšə̑l gə̑č́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be freed from one's shackles
kullə̑k deč́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be freed from slavery
plen gə̑č́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be freed from captivity
šinč́ə̑r gə̑č́ utlem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be freed from one's shackles
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// utlen kodam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tušman deč́ utlen kodam     {икымше спряжениян глагол}     to escape an enemy
// üp muč́ašeš utlen kodam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to barely escape
// utlen lektam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tudo kredalme βer gə̑č́ utlen lektə̑n ə̑š kert     {ойлончо}     (s)he couldn't escape from the battle field
// utlen šuam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
orlə̑kan üdə̑ramašə̑n βujžo ojgo deč́ utlen šuə̑n ogə̑l     {ойлончо}     the sorrowful woman could not free her head from grief
// utlen šuktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// optə̑šo pij deč́ žapə̑štə̑že utlen šuktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to escape from a barking dog in time

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже