Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
šə̑gə̑r
{пале мут} {лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     crowded, cramped
keβə̑tə̑šte šə̑gə̑r lijə̑n     {ойлончо}     it got crowded in the shop
šə̑gə̑r klass     {лӱм мут}     cramped classroom
šə̑gə̑r kə̑škar     {лӱм мут}     {set phrase} unending circle, circle with no way out, situation with no way out
šə̑gə̑r pölem     {лӱм мут}     crowded room
2.     narrow
šə̑gə̑r jolgorno     {лӱм мут}     narrow footpath
3.     thick, dense
šə̑gə̑r č́odə̑ra     {лӱм мут}     dense forest
4.     tight, too tight, pinching (clothing, shoes)
šə̑gə̑r jolč́ijem     {лӱм мут}     pinching shoes
5.     {вончештарыме} cheerless, dismal, dreary, joyless, difficult
šə̑gə̑r žap     {лӱм мут}     dreary time
šə̑gə̑r onč́altə̑š     {лӱм мут}     cheerless look
šə̑gə̑r č́on     {лӱм мут}     {set phrase} envious person, petty person, callous person, indifferent person; {set phrase} nervous person
šə̑gə̑r č́onan     {пале мут}     {set phrase} envious, petty, callous, indifferent; {set phrase} nervous
6.     {вончештарыме} busy, straining, intense
šə̑gə̑r keč́e-βlak     {лӱм мут}     busy days
7.     tightness, lack of space
mə̑j šə̑gə̑rə̑m om jörate     {ойлончо}     I don't like not having enough space
8.     thick of the forest
č́odə̑ra šə̑gə̑r     {лӱм мут}     thick of the forest
9.     {вончештарыме} difficulty, impasse, deadlock, fix
iktaž-mon šə̑gə̑rə̑šə̑že lijam     {икымше спряжениян глагол}     to be hard-up for something, to be short of something
šə̑gə̑rə̑š βozam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get into a fix, to run into trouble
šə̑gə̑rə̑š logalam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to make a blunder, to put one's foot in it
šə̑gə̑rə̑š pernem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to make a blunder, to put one's foot in it
šə̑gə̑rə̑š purem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get into a fix, to run into trouble
šə̑gə̑rə̑š purtem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put someone in a difficult position

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже