Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
šükalam
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to push, to shove
oŋ gə̑č́ šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to push someone's chest
2.     {вончештарыме} to push away, to push aside
iktaž-köm ške deč́ə̑n šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to push someone away, to push someone out of one's way
jöratə̑še jeŋə̑m ške deč́em šükalə̑nam     {ойлончо}     I pushed away the person that loved me
3.     {переходный} to move
ik βer gə̑č́ βes βerə̑š šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to move something from one place to another
4.     {вончештарыме} to refuse, to decline, to turn down
izi joč́a šörə̑m šükaleš     {ойлончо}     the little child is refusing the milk
5.     {вончештарыме} to put off, to postpone, to defer
šanč́e pašam šeŋgek šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to put off scientific work
6.     {вончештарыме} to push back, to push into the background, to sideline
paša joč́am šeŋgeke šükalə̑n     {ойлончо}     work pushed the child into the background
7.     {вончештарыме} to push into, to incite, to compel
jeŋə̑m puštmaške šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to incite someone to kill someone
8.     {вончештарыме} to shift something on someone, to dump on
otβetstβennost' βesə̑lan šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to shift the responsibility on someone
9.     {вончештарыме} to eat, to drink (to counteract aftertaste), to wash down, to wash out
koč́ə̑m βüd dene šükalam     {икымше спряжениян глагол}     to wash out a bitter taste with water
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ šükal luktam     {икымше спряжениян глагол}     (out)
/ šə̑rpə̑m parńa gə̑č́ šükal luktam     {икымше спряжениян глагол}     to push a splinter out of a finger
/ šükal purtem     {кокымшо спряжениян глагол}     (in)
/ lekše püken jolə̑m šükal purtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to push in a leg chair that has fallen out
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// šükal koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// koč́o emə̑m βüd dene šükal koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wash down bitter medicine with water
// šükal kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
izi rβeze üdə̑rə̑m šükal kudaltə̑š     {ойлончо}     the little boy pushed the girl over
// šükal šuem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// jüšö jeŋə̑m šükal šuem     {кокымшо спряжениян глагол}     to push over a drunken man
// šükal šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// šür tarelkə̑m šükal šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> šükem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже