Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
saβərem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to make, to turn into
βydəm parəʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn water into steam
kuləʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to enslave, to turn into a slave
pojanləkəʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn something into wealth
pasuʃko saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to make a field, to turn into a field
xristian βeraʃke saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to convert someone to Christianity
2.     {переходный} to turn
βujəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn one's head
kornəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to follow, to turn one's steps in a certain direction
kurəkəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
mardeʒ βaʃtareʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn something into the wind
møŋgeʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn back
ørdəʒkəla saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn to the side
təʃke-tuʃko saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn something back and forth
ʃint͡ɕaont͡ɕaltəʃəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to avert one's eyes
3.     to return, to give back
jumo saβərəʒe!     {муткылдыш}     come back safely!
kysənəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to repay a debt; {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
yt͡ɕəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
4.     {переходный} to turn over
kaʃəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn over a layer of soil
ʃudəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn hay
5.     {вончештарыме} to change, to give a new direction to something
iləʃəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a new direction to one's life
mutəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to change the subject
ʃke semən saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to interpret something in one's own way
6.     {переходный} to turn inside out, to turn out
kysenəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn out one's pocket
tuβərəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a shirt inside out
7.     {вончештарыме} to sing, to perform (well)
seməm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to sing a tune
8.     {вончештарыме} to do, to start up, to start
ʃke paʃam saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start up a business of one's own
9.     {вончештарыме} to persuade, to convince, to win over
iktaʒ-køm saβəraʃ tøt͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     to try to win somebody over
iktaʒ-køm ʃke βelke saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to win somebody over
ojlen saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to persuade
ʃke βelke saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to win over to one's side
10.     {вончештарыме} to charm, to enchant, to captivate, to fascinate
ydər rβezəm ʃke mogərəʃ saβəra     {ойлончо}     the girl is charming the young man
kumələm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to win favor with somebody, to charm, to fascinate
t͡ɕonəm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to charm, to fascinate
ʃyməm saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to charm, to fascinate
11.     {вончештарыме} to translate (from one language into another)
joŋələʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to translate incorrectly
marlaʃ saβərem     {кокымшо спряжениян глагол}     to translate into Mari
saβəren kusarəmaʃ     {лӱм мут}     literal translation, word-for-word translation
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// saβəren optem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃudəm saβəren optem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn hay
// saβəren pəʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// maləʃe jot͡ɕam βes mogərəʃ saβəren pəʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a sleeping child on its other side
// saβəren ʃogaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// jot͡ɕam saβəren ʃogaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a child around
// saβəren ʃogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// ydəramaʃəm ʃke βelke saβəren ʃogem     {кокымшо спряжениян глагол}     to win a woman's heart
// saβəren ʃəndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// pykenəm saβəren ʃəndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a chair around

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже