Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tørʃtem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to jump, to leap
kələmdəʒe tørʃten     {муткылдыш}     (s)he got a hernia
βydəʃ tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump into the water, to dive
βəɲeməʃ tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump into a pit
iktaʒ-mo got͡ɕ tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump over something
ont͡ɕəko tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to leap forward
ørtɲørəʃ tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump on a saddle
taβəʃke tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump into a well
tørʃtaʃ jamdəlaltam     {икымше спряжениян глагол}     to get ready to jump
tørʃten kəɲelam     {икымше спряжениян глагол}     to jump to one's feet
2.     to throw oneself at, to jump at, to pounce
pij pørjeŋ ymbake tørʃten     {ойлончо}     the dog pounced at the man
iktaʒ-køn ʃyjəʃkø tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fling one's arms around somebody's neck
3.     to bounce, to rebound, to bounce back
kaʒne perəme dene puda pərdəʒ det͡ɕ tørʃta     {ойлончо}     the nail rebounds from the wall with every blow
met͡ɕe tørʃta     {ойлончо}     the ball is bouncing
4.     to jump out, to leap out (e.g., out of water)
ʒaβa lake gət͡ɕ tørʃtəʃ     {ойлончо}     the toad jumped out of the hole
5.     {вончештарыме} {переходный огыл} to spread (e.g., sparks)
tul ik puʃeŋge gət͡ɕ βesəʃ tørʃta     {ойлончо}     the fire is spreading from one tree to the next
6.     {вончештарыме} to jump (from one topic to another)
ik jodəʃ gət͡ɕ βesəʃ tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump from one topic to another
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ tørʃten βolem     {кокымшо спряжениян глагол}     (down, off)
/ puʃeŋge gət͡ɕ tørʃten βolem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump out of a tree
/ tørʃten βont͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     (over)
/ pet͡ɕe got͡ɕ tørʃten βont͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump over the fence
/ tørʃten kyzem     {кокымшо спряжениян глагол}     (up)
/ βyta ymbake tørʃten kyzem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump onto the roof of a shed
/ tørʃten lektam     {икымше спряжениян глагол}     (out); to pop up, to appear; to fall out, to drop out
/ puʃeŋge ʃeŋget͡ɕ tørʃten lektam     {икымше спряжениян глагол}     to jump out from behind the tree
/ tørʃten mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     (up to)
ik pørjeŋ βes pørjeŋ ymbake tørʃten mija     {ойлончо}     one man threw himself at the other
/ tørʃten purem     {кокымшо спряжениян глагол}     (into)
/ tramβajəʃ tørʃten purem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump onto the tram
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tørʃten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kuanəme dene tørʃten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump for joy

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже