Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
aβə̑ralta•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to be surrounded, to be encircled
sa•mə̑rə̑k süre•tč́e žurnali•st-βlak de•ne aβə̑ra•lte     {ойлончо}     the young artist was surrounded by journalists
2.     to fence oneself off, to screen oneself from
saβa•r de•ne aβə̑ralta•m     {икымше спряжениян глагол}     to fence oneself off
3.     to protect oneself from, to shield oneself from, to shelter oneself from
jür deč́ aβə̑ralta•m     {икымше спряжениян глагол}     to shelter oneself from rain
4.     to end up in, to get caught in
kugu• jüre•š aβə̑ralta•m     {икымше спряжениян глагол}     to get caught in a heavy rainfall
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// aβə̑ra•lt koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
me tə̑ša•n aβə̑ra•lt ko•də̑n kertə̑na•     {ойлончо}     we could be surrounded here
// aβə̑ra•lt šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kü•rtńö a•βə̑rtə̑š de•ne aβə̑ra•lt šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     to cover oneself with an iron shield
// aβə̑ra•lt šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
Jesi•l' muč́a•šdə̑me steṕ de•ne aβə̑ra•lt šo•gə̑šo peš izi• sta•ncij ə̑•l'e     {ойлончо}     Esil was a little station surrounded by endless steppes
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> aβə̑re•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobesurrounded,◌tobeencircled◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌samə̑rə̑ksüretč́ežurnalist-βlakdeneaβə̑ralte◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theyoungartistwassurroundedbyjournalists◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofenceoneselfoff,◌toscreenoneselffrom◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌saβardeneaβə̑raltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofenceoneselfoff◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toprotectoneselffrom,◌toshieldoneselffrom,◌toshelteroneselffrom◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jürdeč́◌aβə̑raltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshelteroneselffromrain◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toendupin,◌togetcaughtin◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kugujürešaβə̑raltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togetcaughtinaheavyrainfall◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌aβə̑raltkodam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже