Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
aŋge•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to be thirsty, to be be parched with thirst
šu•də̑m so•lə̑šo-βlak šo•kšo keč́ə̑la•n peš aŋge•nə̑t     {ойлончо}     the haymakers were parched with thirst in the hot sun
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// aŋge•n pə̑te•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to be faint with thirst, to be very thirsty
č́odə̑ra•šte ko•štə̑n-ko•štə̑n, jalt aŋge•n pə̑•tə̑šə̑m     {ойлончо}     when roaming through the forest, I was just dying of thirst

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobethirsty,◌tobebeparchedwiththirst◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌šudə̑msolə̑šo-βlakšokšokeč́ə̑lanpešaŋgenə̑t◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thehaymakerswereparchedwiththirstinthehotsun◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌aŋgenpə̑tem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobefaintwiththirst,◌tobeverythirsty◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌č́odə̑raštekoštə̑n-koštə̑n,◌jaltaŋgenpə̑tə̑šə̑m◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌whenroamingthroughtheforest,◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже