Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βo•l'ə̑k
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     cattle, livestock, animal
βo•l'ə̑kə̑m ašnə̑ma•š     {лӱм мут}     cattle breeding, livestock breeding
pu•rlə̑k βo•l'ə̑k     {лӱм мут}     sacrificial animal
sa•mə̑rə̑k βo•l'ə̑k     {лӱм мут}     young cattle
βo•l'ə̑kə̑m koštə̑ktə̑ma•š     {лӱм мут}     pairing cattle, coupling cattle
βo•l'ə̑kə̑m ində̑ra•m     {икымше спряжениян глагол}     to slaughter cattle
βo•l'ə̑kə̑m küte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to graze cattle, to tend grazing cattle
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
βo•l'ə̑k a•zə̑k     {лӱм мут}     animal feed, animal fodder
βo•l'ə̑k βrač́     {лӱм мут}     veterinarian, vet
βo•l'ə̑k βuj     {лӱм мут}     head of cattle
βo•l'ə̑k βüta•     {лӱм мут}     cattle shed
βo•l'ə̑k koštma•š     {лӱм мут}     rut, rutting
βo•l'ə̑k kütü•     {лӱм мут}     drove, herd, cattle herd
βo•l'ə̑k mokšlə̑•βe     {лӱм мут}     {зоологий} liver fluke, {шанче} Fasciola hepatica
βo•l'ə̑k mo•kšə̑što lə̑•βe pošə̑ma•š     {лӱм мут}     {медицине} fasciolosis, distomatosis, liver rot
βo•l'ə̑k o•nč́ə̑šo     {лӱм мут}     cattle breeder, livestock breeder
βo•l'ə̑k produ•kt     {лӱм мут}     livestock products
βo•l'ə̑k produ•kt le•ktə̑š     {лӱм мут}     production of livestock products
βo•l'ə̑k saska•     {лӱм мут}     fodder plants (for cattle)
βo•l'ə̑k tüška•     {лӱм мут}     drove, herd, cattle herd
βo•l'ə̑k ušme•n     {лӱм мут}     {ботанике} beetroot, {шанче} Beta vulgaris
βo•l'ə̑k šü•škə̑lmö βer     {лӱм мут}     slaughterhouse
βo•l'ə̑k fe•rme     {лӱм мут}     cattle farm

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cattle,◌livestock,◌animal◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kə̑mašnə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cattlebreeding,◌livestockbreeding◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌purlə̑kβol'ə̑k◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌sacrificialanimal◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌samə̑rə̑kβol'ə̑k◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youngcattle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kə̑mkoštə̑ktə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌pairingcattle,◌couplingcattle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kə̑mində̑ram<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toslaughtercattle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kə̑mkütem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tograzecattle,◌totendgrazingcattle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌USAGEASAMODIFIER◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kazə̑k◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌animalfeed,◌animalfodder◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kβrač́◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌veterinarian,◌vet◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kβuj◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌headofcattle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kβüta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cattleshed◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kkoštmaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌rut,◌rutting◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kkütü◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌drove,◌herd,◌cattleherd◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kmokšlə̑βe◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{zoology}◌◌<◌/span>◌liverfluke,◌◌◌◌{scientific}◌◌<◌/span>◌Fasciolahepatica◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kmokšə̑štolə̑βepošə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{medicine}◌◌<◌/span>◌fasciolosis,◌distomatosis,◌liverrot◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑konč́ə̑šo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cattlebreeder,◌livestockbreeder◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kprodukt◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌livestockproducts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑kproduktlektə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌productionoflivestockproducts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βol'ə̑ksaska◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌fodderplants◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже