Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
jüdə̑lane•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to mutter, to mumble, to talk to oneself
šo•ŋgo jü•dšö-ke•č́ə̑že jüdə̑lana•     {ойлончо}     the old man mutters to himself all day long
2.     to take leave of one's senses, to go insane
šket üdə̑rama•š era•k jüdə̑lane•n, a βara•žə̑m pikta•lt kole•n     {ойлончо}     the solitary woman went insane at an early age and then hanged herself
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> jüde•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomutter,◌tomumble,◌totalktooneself◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌šoŋgojüdšö-keč́ə̑žejüdə̑lana◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theoldmanmutterstohimselfalldaylong◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totakeleaveofone'ssenses,◌togoinsane◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌šketüdə̑ramašerakjüdə̑lanen,◌aβaražə̑mpiktaltkolen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thesolitarywomanwentinsaneatanearlyageandthenhangedherself◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже