Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
katkale•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to break, to break up, to break into pieces, to split, to chop, to crush
katkale•n jamdə̑le•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to prepare by chopping up
ki•nde su•kə̑rə̑m katkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to break a loaf of bread into pieces
küm katkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush stone
rok komə̑l'a•m katkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to break up chunks of soil
sa•kə̑rə̑m katkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to split sugar into chunks
tə̑•gə̑də̑n katkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to break into little pieces
2.     {переходный} to divide, to divide up, to separate
mandari•nə̑m č́ə̑laštla•n katkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to divide a mandarin orange up for everyone
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// katkale•n pə̑tare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ki•ndə̑m katkale•n pə̑tare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to break bread into pieces
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kate•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tobreak,◌tobreakup,◌tobreakintopieces,◌tosplit,◌tochop,◌tocrush◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌katkalenjamdə̑lem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topreparebychoppingup◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kindesukə̑rə̑mkatkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobreakaloafofbreadintopieces◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kümkatkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocrushstone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌rokkomə̑l'amkatkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobreakupchunksofsoil◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sakə̑rə̑mkatkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosplitsugarintochunks◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tə̑gə̑də̑nkatkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobreakintolittlepieces◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌todivide,◌todivideup,◌toseparate◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌mandarinə̑mč́ə̑laštlankatkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todivideamandarinorangeupforeveryone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌katkalenpə̑tarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже