Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kükte•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to boil, to cook
šü•rə̑m kükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to boil soup
mu•nə̑m pe•le kükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to soft-boil an egg
salma•šte kükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fry, to cook in a pan
2.     to bake
šergo•m dena•t tü•rlö ko•gə̑l'ə̑m kükte•nə̑t     {ойлончо}     unleavened dough was also used to bake different pastries
ki•ndə̑m kükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to bake bread
pare•ŋgə̑m kükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to bake potatoes
3.     to tan, to bathe in the sun
ke•č́e mu•č́ko kükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to tan all day, to lie in the sun all day long
4.     {вончештарыме} to have an understanding of, to know
ka•jə̑me materia•lə̑m a•l'e kü•ktə̑šə̑m     {ойлончо}     I have already understood the material I went through
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kükte•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ki•ndə̑m kükte•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     to bake bread
// kükte•n šukte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to see through to the end
šo•nə̑mo pašana•m kükte•n šukta•š küle•š ə̑•l'e     {ойлончо}     we would have to see our plans through to the end
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> küa•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toboil,◌tocook◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šürə̑mküktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toboilsoup◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌munə̑mpeleküktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosoft-boilanegg◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌salmašteküktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofry,◌tocookinapan◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobake◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌šergomdenattürlökogə̑l'ə̑mküktenə̑t◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌unleaveneddoughwasalsousedtobakedifferentpastries◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kində̑mküktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobakebread◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pareŋgə̑mküktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobakepotatoes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totan,◌tobatheinthesun◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌keč́emuč́koküktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totanallday,◌tolieinthesunalldaylong◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tohaveanunderstandingof,◌toknow◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kajə̑mematerialə̑mal'eküktə̑šə̑m◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌IhavealreadyunderstoodthematerialIwentthrough◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌küktenluktam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже