Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ńə̑mə̑rge•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to soften, to become soft
kinde•m jüre•š č́ə̑la• ńə̑•mə̑rgə̑š     {ойлончо}     my bread became all soft in the rain
2.     to be boiled soft
pare•ŋge ńə̑mə̑rga•     {ойлончо}     the potatoes are being boiled soft
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ńə̑mə̑rge•n pə̑te•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
makaro•n, šo•lə̑n-šo•lə̑n, ńə̑mə̑rge•n pə̑•tə̑š     {ойлончо}     the pasta, boiled for a long time, got completely soft
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ńə̑•mə̑rge

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosoften,◌tobecomesoft◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kindemjürešč́ə̑lańə̑mə̑rgə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌mybreadbecameallsoftintherain◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeboiledsoft◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pareŋgeńə̑mə̑rga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thepotatoesarebeingboiledsoft◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌ńə̑mə̑rgenpə̑tem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже