Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
saβə̑rnə̑la•m
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to turn, to turn around, to turn round
sa•βə̑rnə̑l onč́ə̑šta•m     {икымше спряжениян глагол}     to look around, to turn and look
tə̑š-tuš saβə̑rnə̑la•m     {икымше спряжениян глагол}     to turn back and forth
2.     to zig-zag, to weave
mera•ŋ, kuda•lšə̑la, tə̑•ške-tu•ško saβə̑rnə̑le•š     {ойлончо}     the hare is bounding this way and that
3.     {вончештарыме} {переходный огыл} to move
tu•do e•rkə̑n da ne•lə̑n saβə̑rnə̑le•š     {ойлончо}     (s)he's moving slowly and with difficulty
4.     {вончештарыме} to drop in, to call on, to look in, to peer in
paša• gə̑č́ tolšə̑la• jolta•š-βlak de•ke saβə̑rnə̑la•m     {икымше спряжениян глагол}     to drop in on friends on one's way home from work
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// sa•βə̑rnə̑l(ə̑n) košta•m     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above); to circle, to go round, to walk back and forth
šurma•ŋše ja βik kuda•lə̑n, ja sa•βə̑rnə̑l ko•štə̑n     {ойлончо}     sometimes the lynx ran in a straight line, sometimes it ran back and forth
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> saβə̑rne•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{intransitive}◌◌<◌/span>◌toturn,◌toturnaround,◌toturnround◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌saβə̑rnə̑lonč́ə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tolookaround,◌toturnandlook◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tə̑š-tušsaβə̑rnə̑lam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toturnbackandforth◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tozig-zag,◌toweave◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌meraŋ,◌kudalšə̑la,◌tə̑ške-tuškosaβə̑rnə̑leš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thehareisboundingthiswayandthat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{intransitive}◌◌<◌/span>◌tomove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tudoerkə̑ndanelə̑nsaβə̑rnə̑leš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже