Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
aʒe•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to get furious, to fly into a rage
ʃo•ŋgo aʒe•n: araka•ʒe pəte•n     {ойлончо}     the old man flew into a rage: he was out of alcohol
2.     {медицине} to spread, to be transmitted
t͡ɕer aʒe•n     {ойлончо}     the disease spread
3.     {медицине} to spread (within an organism)
rak aʒe•n     {ойлончо}     the cancer spread
4.     {медицине} to become irritated
kila• aʒe•n     {ойлончо}     the hernia got irritated
5.     {медицине} to spread, to become bigger (on skin)
pua•lme βer aʒe•n     {ойлончо}     the edema got bigger

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togetfurious,◌toflyintoarage◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ʃoŋgoaʒen:◌arakaʒepəten◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theoldmanflewintoarage:◌hewasoutofalcohol◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{medicine}◌◌<◌/span>◌tospread,◌tobetransmitted◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌t͡ɕeraʒen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thediseasespread◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{medicine}◌◌<◌/span>◌tospread◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже