Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kø•rgø
{лӱм мут} {пале мут} [Generate paradigm]
1.     inside, insides, interior, inner part
ki•nde kø•rgø     {лӱм мут}     soft part of bread
kø•rgø gət͡ɕ     {наречий}     from the inside
kø•rgəʃ pygərtəma•n     {пале мут}     concave
olma• kø•rgø     {лӱм мут}     inside of an apple
pe•t͡ɕe kø•rgø     {лӱм мут}     area inside a fence, area enclosed by a fence
pykʃ kø•rgø     {лӱм мут}     inside of a nut, kernel of a nut
tea•trən kø•rgəʒø     {лӱм мут}     interior of a theater
2.     {анатомий} insides, interior organs
3.     innards, entrails
βo•ʎəkən kø•rgəʒø     {лӱм мут}     cattle entrails
kø•rgəm lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     to gut, to remove innards
4.     cavity
βrat͡ɕ rβe•zən ne•rʒən kø•rgəʒəm ʃəmla•     {ойлончо}     the doctor is checking the young man's nasal cavity
5.     {ботанике} core (of a plant)
py•nt͡ɕø kø•rgø     {лӱм мут}     core of a pine tree
6.     filling
ko•gəʎo kørgəla•n ʃə•ləm ty•jəʃəm     {ойлончо}     I chopped up meat for the pie filling
ko•gəʎo kø•rgø     {лӱм мут}     pie filling
7.     lining
paʎto•n ma•mək kø•rgəʒø ky•ʒgø     {ойлончо}     the coat has a thick cotton lining
upʃ kø•rgø     {лӱм мут}     cap lining
8.     depth, depths
kaβa• kø•rgø     {лӱм мут}     depths of the sky
9.     {вончештарыме} inside, inner character
ikta•ʒ-køn kø•rgəʒəm uʒa•m     {икымше спряжениян глагол}     to see someone's inner character
kø•rgø de•ne     {наречий}     {set phrase} to oneself (e.g., thinking)
10.     inner, inside, internal
kø•rgø βel     {лӱм мут}     inner face, inside, inner side; reverse side, backside, envers
kø•rgø jyk     {лӱм мут}     {set phrase} deep voice, chest voice
kø•rgø jyk de•ne ojle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to speak in a deep voice
kø•rgø jyka•n     {пале мут}     {set phrase} deep-voiced, having a deep voice
kø•rgø ku•gət     {лӱм мут}     capacity, roominess, accommodation
kø•rgø kyse•n     {лӱм мут}     inside pocket
kø•rgø luk     {лӱм мут}     {математике} inscribed angle
kø•rgø mo•gər     {лӱм мут}     inner face, inside, inner side; reverse side, backside, envers
kø•rgø omsa•     {лӱм мут}     inside door, inner door
kø•rgø pat͡ɕa•ʃ     {лӱм мут}     {set phrase} lining, padding
kø•rgø pat͡ɕa•ʃ ilβart͡ɕa•k-βlak     {лӱм мут}     {биологий} endoderm
kø•rgø pørtø•nt͡ɕəl     {лӱм мут}     inner porch
kø•rgø ri•fme     {лӱм мут}     {литератур} internal rhyme, middle rhyme
kø•rgø sura•     {лӱм мут}     door latch
kø•rgø te•ŋəz     {лӱм мут}     {географий} inland sea
kø•rgø tula•n dβi•gateʎ     {лӱм мут}     internal combustion engine
kø•rgø tylaŋdəma•ʃ     {лӱм мут}     {биологий} internal fertilization
kø•rgø tylaŋma•ʃ     {лӱм мут}     {биологий} internal fertilization
kø•rgø uʒa•ʃ     {лӱм мут}     inner part
kø•rgø ʃint͡ɕalu•k     {лӱм мут}     {анатомий} medial angle of eye
kø•rgø ʃint͡ɕa•n     {пале мут}     {set phrase} with sunken eyes
kø•rgø fle•ksij     {лӱм мут}     {йылме} internal inflection
kø•rgø əŋ     {лӱм мут}     {йылме} plane of content
kø•rgø ene•rgij     {лӱм мут}     {физике} internal energy
kue•mən kørgəβe•lʒe     {лӱм мут}     reverse side of cloth, envers
11.     secret, hidden, concealed
kø•rgø kua•n     {лӱм мут}     secret joy
12.     internal (within, e.g., an organization)
kø•rgø paʃa•     {лӱм мут}     internal affair, internal matter
13.     internal, local (within, e.g., a building)
kø•rgø mode•m     {лӱм мут}     {компьютер} internal modem
fa•brikəse kø•rgø telefo•n     {лӱм мут}     factory's internal phone
14.     inward, internal, mental (related to a person's thoughts and feelings)
ajde•mən kø•rgø ty•sʃø     {лӱм мут}     a person's inner character
kø•rgø i•ləʃ     {лӱм мут}     {set phrase} spiritual life, inner life
kø•rgø tul     {лӱм мут}     {set phrase} inspiration
kø•rgø t͡ɕon     {лӱм мут}     {set phrase} inner life, inward life; {set phrase} soul
kø•rgø ʃonəma•ʃ     {лӱм мут}     {set phrase} thoughts, inner thoughts
kø•rgø uʃ-a•kəl     {лӱм мут}     subconsciousness

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌inside,◌insides,◌interior,◌innerpart◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kindekørgø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌softpartofbread◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kørgøgət͡ɕ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌fromtheinside◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kørgəʃpygərtəman◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌concave◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌olmakørgø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌insideofanapple◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pet͡ɕekørgø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌areainsideafence,◌areaenclosedbyafence◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pykʃkørgø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌insideofanut,◌kernelofanut◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌teatrənkørgəʒø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌interiorofatheater◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{anatomy}◌◌<◌/span>◌insides,◌interiororgans◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌innards,◌entrails◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βoʎəkənkørgəʒø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cattleentrails◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kørgəmluktam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togut,◌toremoveinnards◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cavity◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌βrat͡ɕrβezənnerʒənkørgəʒəmʃəmla◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thedoctorischeckingtheyoungman'snasalcavity◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{botany}◌◌<◌/span>◌core◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже