Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pørdaltare•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to roll, to roll in
laβəra•ʃte pørdaltare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to roll in mud
2.     {вончештарыме} to make someone toss and turn
ti•de o•jgo tu•dəm βa•kʃəʃte pørdalta•rəʃ     {ойлончо}     this worry made him/her toss and turn in his/her bed
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pørdaltare•n nala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ko•ləm loʒa•ʃəʃte pørdaltare•n nala•m     {икымше спряжениян глагол}     to roll a fish in flour
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> pørda•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌toroll,◌torollin◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌laβəraʃtepørdaltarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌torollinmud◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tomakesomeonetossandturn◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tideojgotudəmβakʃəʃtepørdaltarəʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thisworrymadehim/hertossandturninhis/herbed◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌pørdaltarennalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже