Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pernedəlam
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to strike against, to hit against
sireɲ ukʃ-βlak okna jandaʃke pernedələt     {ойлончо}     lilac branches are striking against the window glass
2.     to come across, to run into, to meet
t͡ɕodəra korno dene oʃkəlʃəla, ʃint͡ɕalan tyrlø poŋgo-βlak pernedələt     {ойлончо}     when walking down a forest path, different mushrooms meet the eye
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> pernedem

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostrikeagainst,◌tohitagainst◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌sireɲukʃ-βlakoknajandaʃkepernedələt◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lilacbranchesarestrikingagainstthewindowglass◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocomeacross,◌toruninto,◌tomeet◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌t͡ɕodərakornodeneoʃkəlʃəla,◌ʃint͡ɕalantyrløpoŋgo-βlakpernedələt◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌whenwalkingdownaforestpath,◌differentmushroomsmeettheeye◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже